Discussion for Income diversification for freelance translators session (2013): Website translation - a way to Income Diversification

This discussion belongs to ProZ.com's Virtual Conferences » "Discussion for Income diversification for freelance translators session (2013): Website translation - a way to Income Diversification".
You can see the ProZ.com's virtual conferences page and participate in this discussion from there.


Wim Jonckheere  Identity Verified
France
Local time: 09:41
Member (2012)
French to Dutch
+ ...
quick quote May 1, 2013

That is a good point to start with. A lot of people who are not familiar with translation workflow don't realize what "translation of a website" entails. I am looking forward to hear more.
Wim


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Drew MacFadyen[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Discussion for Income diversification for freelance translators session (2013): Website translation - a way to Income Diversification

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search