Discussion for Konference Virtuální Jeronýmek session (2013): Překládání pro instituce EU

This discussion belongs to ProZ.com's Virtual Conferences » "Discussion for Konference Virtuální Jeronýmek session (2013): Překládání pro instituce EU".
You can see the ProZ.com's virtual conferences page and participate in this discussion from there.


tlctranslation
Czech Republic
Local time: 01:54
Cena za preklady pro EU May 28, 2013

Jak se stanovuje (jak stanovuje EU) cenu, za kterou prekladatel preklada?

 

Zemanek
Local time: 01:54
Ceny za překlady May 29, 2013

Nevím jak jiné instituce EU, ale Evropská komise cenu nestanovuje. Cena je součástí nabídky externího dodavatele (jednotlivce či agentury), když se hlásí do tendru. Je to jedno z mnoha kritérií, které se v rámci tendru posuzují.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Drew MacFadyen[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Discussion for Konference Virtuální Jeronýmek session (2013): Překládání pro instituce EU

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search