Discussion for Konference Virtuální Jeronýmek session (2013): Překládání pro instituce EU

This discussion belongs to ProZ.com's Virtual Conferences » "Discussion for Konference Virtuální Jeronýmek session (2013): Překládání pro instituce EU".
You can see the ProZ.com's virtual conferences page and participate in this discussion from there.


tlctranslation
Czech Republic
Local time: 22:16
Cena za preklady pro EU May 28, 2013

Jak se stanovuje (jak stanovuje EU) cenu, za kterou prekladatel preklada?

 

Zemanek
Local time: 22:16
Ceny za překlady May 29, 2013

Nevím jak jiné instituce EU, ale Evropská komise cenu nestanovuje. Cena je součástí nabídky externího dodavatele (jednotlivce či agentury), když se hlásí do tendru. Je to jedno z mnoha kritérií, které se v rámci tendru posuzují.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Drew MacFadyen[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Discussion for Konference Virtuální Jeronýmek session (2013): Překládání pro instituce EU

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search