Discussion for Second 2013 virtual powwow for members of the Certified PRO Network session (2013): Arbitration in translation

This discussion belongs to ProZ.com's Virtual Conferences » "Discussion for Second 2013 virtual powwow for members of the Certified PRO Network session (2013): Arbitration in translation".
You can see the ProZ.com's virtual conferences page and participate in this discussion from there.


eski  Identity Verified
Mexico
Local time: 00:00
Member (2008)
Spanish to English
+ ...

MODERATOR
Follow-up letters for outsourcers, PMs and clients Jul 5, 2013

After the close of a translation project, especially large ones, where I may collaborate with other translators working on the same project for several days, or even weeks. I try to send a letter to the PM or job coordinator to thank him/her for the opportunity and for the support given to the translating team during the project.
A good topic might be discussing the the best way to do this.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Drew MacFadyen[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Discussion for Second 2013 virtual powwow for members of the Certified PRO Network session (2013): Arbitration in translation

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search