Discussion for Conferencia virtual de ProZ.com en español: "Consejos, trucos y herramientas para profesionales de la localización" session (2013): Recursos imprescindibles de la UE para traductores médicos 

SANSON03  Identity Verified
Colombia
Local time: 00:42
Spanish to English
+ ...
Help Jul 17, 2013

Hi, I can´t get through the presentation. There is the following legend on my screen: This asset can not be played.
e818a61-495d-4ab2-874d-67d1e7cd8108


 

Drew MacFadyen
SITE STAFF
Never heard of this error Jul 17, 2013

Apologies that you're experiencing problems, but this is not an issue I am familiar with nor can I replicate the problem. The video is playing properly and no one else has reported this bug.

Can you try to close your browsers, clear the cache, and visit the page again. If you cannot get the video to play, you can watch the recording of the video on the same page, scroll lower on the page for the Ancho de banda bajo content and press play on that video.

Thanks

Drew


 

SANSON03  Identity Verified
Colombia
Local time: 00:42
Spanish to English
+ ...
Screen bug Jul 17, 2013

Ok then. I will do that. I guess it is dealing with the security issues where I am (Customs Headquarters). Anyway, Thank you Drew
Drew MacFadyen wrote:

Apologies that you're experiencing problems, but this is not an issue I am familiar with nor can I replicate the problem. The video is playing properly and no one else has reported this bug.

Can you try to close your browsers, clear the cache, and visit the page again. If you cannot get the video to play, you can watch the recording of the video on the same page, scroll lower on the page for the Ancho de banda bajo content and press play on that video.

Thanks

Drew


 

Fernando Toledo  Identity Verified
Germany
Local time: 07:42
German to Spanish
La verdad es que el título... Jul 17, 2013

... de la conferencia es un poco confuso.

Conferencia virtual de ProZ.com en español: "Consejos, trucos y herramientas para profesionales de la localización"

Me apunté pensando que era para profesionales de la localización. Pero resulta que era para profesionales de la localización que usan productos del patrocinador de la conferencia SDL.

Nada en contra, pero informen bien, por favor.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Drew MacFadyen[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Discussion for Conferencia virtual de ProZ.com en español: "Consejos, trucos y herramientas para profesionales de la localización" session (2013): Recursos imprescindibles de la UE para traductores médicos 

Advanced search






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search