Discussion for Networking event for Poetry & Literature translators session (2013): Pre event powwow - ice breakers

This discussion belongs to ProZ.com's Virtual Conferences » "Discussion for Networking event for Poetry & Literature translators session (2013): Pre event powwow - ice breakers".
You can see the ProZ.com's virtual conferences page and participate in this discussion from there.


Helene van der Westhuizen  Identity Verified
Ireland
Local time: 15:53
Member (2013)
English to Afrikaans
+ ...
Hello Aug 7, 2013

Hi there, anybody here yet?

 

Sales Admin

Local time: 10:53
English
Hello Aug 7, 2013

Helene van der Westhuizen wrote:

Hi there, anybody here yet?


This chat will begin in 5 minutes - please be sure to refresh the page after 14:30 GMT.

Regards,

Leslie MacFadyen
ProZ.com site staff


 

Helene van der Westhuizen  Identity Verified
Ireland
Local time: 15:53
Member (2013)
English to Afrikaans
+ ...
:) Aug 7, 2013

Thanks Leslie

 

Helene van der Westhuizen  Identity Verified
Ireland
Local time: 15:53
Member (2013)
English to Afrikaans
+ ...
Just me? Aug 7, 2013

Feels lonesome here. Nobody else?

 

Sales Admin

Local time: 10:53
English
Just me? Aug 7, 2013

Helene van der Westhuizen wrote:

Feels lonesome here. Nobody else?

Please refresh the page - the chat is going on right now. "See" you shortly!

Regards,

Leslie MacFadyen
ProZ.com site staff


 

Drew MacFadyen
SITE STAFF
Refresh the page - we're in chat Aug 7, 2013

You may need to refresh the page to have the chat window appear...you arrived a tad earlyicon_smile.gif

Drew


 

Aïda Garcia Pons
United States
Local time: 06:53
English to Catalan
+ ...
Hello Aug 7, 2013

Hi! I've just realised we'd started.

 

J A Lawrence  Identity Verified
Greece
Local time: 17:53
Greek to English
Hello Aug 7, 2013

Reporting in from Greece.

 

J A Lawrence  Identity Verified
Greece
Local time: 17:53
Greek to English
topic Aug 7, 2013

Do we have a specific topic? Where did we come from, where ar we going, is time real, anything like that?

 

Drew MacFadyen
SITE STAFF
Yes, questions are being posted in chat by the moderator Aug 7, 2013

You may need to refresh this page then enter the correct chat room - specific questions are being posted with attendees answering in the format:

Q1 Where are you located
A1 I am in Poland

That is going on now in the chat room.

Thanks!

Drew


 

Emaleu Nemaleu Flore  Identity Verified
Canada
Member
English to French
+ ...
Beginner Q1 Aug 7, 2013

A1 Buea, Cameroon

 

Emaleu Nemaleu Flore  Identity Verified
Canada
Member
English to French
+ ...
Webinar novice Aug 7, 2013

First Webinar I'm attending

 

Onidia (X)
United States
Local time: 10:53
English to Spanish
+ ...
Hi!! Aug 7, 2013

I am in Florida, United States.
Participando desde el estado de la Florida en los Estados Unidos.


 

Julieta Spirito  Identity Verified
Argentina
Local time: 11:53
Member (2009)
English to Spanish
+ ...
Hi! Aug 8, 2013

I am in Buenos Aires, Argentina.

 

wdfgh (X)
Indonesia
Local time: 21:53
Greetings!!!! Aug 8, 2013

Hiiiiiiiiii I am so late for being here............

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Drew MacFadyen[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Discussion for Networking event for Poetry & Literature translators session (2013): Pre event powwow - ice breakers

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search