Discussion for ProZ.com 2015 virtual conference for International Translation Day session (2015): "How to be a great Mentor on ProZ.com"

This discussion belongs to ProZ.com's Virtual Conferences » "Discussion for ProZ.com 2015 virtual conference for International Translation Day session (2015): "How to be a great Mentor on ProZ.com"".
You can see the ProZ.com's virtual conferences page and participate in this discussion from there.


Samuel Sebastian Holden Bramah  Identity Verified
Spain
Local time: 14:30
Member (2014)
Spanish to English
+ ...
All the links from the presentation Sep 30, 2015

Hi guys... Here are all the links that are in the presentation.

Interesting links and further reading.
A link to the Prezi.com presentation in the video:
http://prezi.com/yz3wat57guwy/?utm_campaign=share&utm_medium=copy

An article about Mentoring in translation in the September 2015 issue of Multilingual Magazine:
http://dig.multilingual.com/201509/mobile/index.html?id=18

And some information about finding a Mentor, which I find quite interesting for a quick read:
http://www.ragan.com/Main/Articles/21065f40-08b8-411a-866f-ff1fd0e87396.aspx

A section on ProZ.com with all kinds of articles about the industry, as well as mentoring
http://www.proz.com/translation-articles/

A section on ProZ.com where you can find all kinds of educational material regarding the industry. A great place to send your apprentices for in depth or 101 courses.
http://www.proz.com/about/overview/education/

The actual agreement that you will be signing to become a mentor is here
http://proz.me/MentoringAgreement


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Drew MacFadyen[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Discussion for ProZ.com 2015 virtual conference for International Translation Day session (2015): "How to be a great Mentor on ProZ.com"

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search