OmegaT and RTL languages
Thread poster: Yossi Rozenman

Yossi Rozenman  Identity Verified
Israel
Local time: 16:45
English to Hebrew
+ ...
Mar 30, 2009

Does anybody have experience in working with OmegaT CAT tool in Right-to-Left language?

Does it work in RTL languages? If it does, are there any specific problems?


 

esperantisto  Identity Verified
Local time: 16:45
Member (2006)
English to Russian
+ ...
It has been discussed Mar 30, 2009

in the Yahoo! group of OmegaT, browse the archives. Since I do not deal with RTL languages, I can’t remember, what was the outcome of the discussion.

 

Marc P (X)  Identity Verified
Local time: 15:45
German to English
+ ...
OmegaT and RTL languages Mar 30, 2009

There is also a chapter in the OmegaT user manual on working with RTL and bidi languages.

Marc


 

Didier Briel  Identity Verified
France
Local time: 15:45
Member (2007)
English to French
+ ...
It works, with issues Mar 30, 2009

Yossi Rozenman wrote:

Does anybody have experience in working with OmegaT CAT tool in Right-to-Left language?

Does it work in RTL languages? If it does, are there any specific problems?


Globally, it works.
The Arabic version of OmegaT has been translated using OmegaT. There are some issues on the bidirectional functions, notably with tags, which make it less efficient than with LTR languages, but it is usable.

There is currently on-going work to improve RTL support.

Didier


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


OmegaT and RTL languages

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search