Autorizare traducatori
Thread poster: Alina Boldinog

Alina Boldinog
Romania
Local time: 06:22
English to Romanian
+ ...
May 5, 2003

Salutare


Vin cu o problemuta. Poate ma lamureste cineva.

Lucrez ca traducator tehnic de mai multi ani.Am atestat din 1993.Acum vreau sa obtin si o autorizatie.

Am fost la primarie si mi-au spus ca nu emit autorizatii pentru traducatori, ci numai Ministerul Justitiei, conf. legii 178/1997.

Dar eu sunt traducator tehnic! Asta inseamna, cel putin eu asa inteleg, sa obtin un alt atestat, cel de traducator juridic, si abia dupa aceea sa obtin autorizatia.

Cum se procedeaza?

Multumesc anticipat.


 

Katalin Rozália Szász
Local time: 06:22
French to Hungarian
+ ...
Cum se face in Brasov May 8, 2003

Buna, Corra!


Am trecut si eu prin experienta ta cu putin timp in urma. Problema mea era inversa, eu avand autorizatie de la Ministerul Justitiei.

Dupa ce am asteptat din octombrie anul trecut pana in februarie anul acesta sa apara niste norme metodologice la noua lege privind autorizarea persoanelor fizice, mi s-a spus ca nu mai am nevoie sa fiu persoana fizica autorizata, caci meseria de traducator este trecuta acum pe lista profesiilor liberale, deci trebuia sa ma inregistrez la fisc, si atat.

Problema este, ca pe lista aceasta a profesiilor liberale se face referire numai la traducatorii atestati de Ministerul Justitiei.

In Brasov s-a ajuns la concluzia, ca ei autorizeaza ceilalti traducatori ca persoane fizice autorizate, si scriu pe autorizatie mentiunea ca respectivul traducator nu are dreptul sa traduca ptr. Ministerul Justitiei.

Asa au stat lucrurile acum vreo trei saptamani in Brasov. Cel putin asa am inteles eu. Dar la noi nu se stie niciodata...icon_smile.gif


 

Alina Boldinog
Romania
Local time: 06:22
English to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
Multumesc mult Rozi. O idee mi-am mai facut urmarind discutiile mai vechi de pe acest site. May 9, 2003

Quote:


On 2003-05-08 08:47, rozi wrote:

Buna, Corra!


Am trecut si eu prin experienta ta cu putin timp in urma. Problema mea era inversa, eu avand autorizatie de la Ministerul Justitiei.

Dupa ce am asteptat din octombrie anul trecut pana in februarie anul acesta sa apara niste norme metodologice la noua lege privind autorizarea persoanelor fizice, mi s-a spus ca nu mai am nevoie sa fiu persoana fizica autorizata, caci meseria de traducator este trecuta acum pe lista profesiilor liberale, deci trebuia sa ma inregistrez la fisc, si atat.

Problema este, ca pe lista aceasta a profesiilor liberale se face referire numai la traducatorii atestati de Ministerul Justitiei.

In Brasov s-a ajuns la concluzia, ca ei autorizeaza ceilalti traducatori ca persoane fizice autorizate, si scriu pe autorizatie mentiunea ca respectivul traducator nu are dreptul sa traduca ptr. Ministerul Justitiei.

Asa au stat lucrurile acum vreo trei saptamani in Brasov. Cel putin asa am inteles eu. Dar la noi nu se stie niciodata...icon_smile.gif


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucica Abil[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Autorizare traducatori

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search