dificultati TM in trados
Thread poster: cezara lucas

cezara lucas  Identity Verified
Romania
Local time: 11:38
English to Romanian
+ ...
Jan 23, 2009

Am creat o memorie de traducere in Trados, si apoi am incercat prin functia Export sa creez fisierul cu extensia .tsx;
acesta s/a creat dar contine altceva decat termenii din traducerea actuala, contine adica termenii din traducerea anterioara, adica din TM anteriaoara pe baza carei am creat noua memori.
Ce se petrece?
Nu sunt ff experimentata la lucrul cu Trados, dar tot ce am lucrat pana acum in Trados a mers la client fara probleme,
si pana acum n/am mai folosit aceasta functie de creare a unui fisier .txt.

In plus nu reusesc sa fac Clean pe documentul tradus in Trados, si sa il livrez,
desi cu alta ocazie am facut asta fara probleme.

TIA pt sugestia potrivita,
CL


 

Viorica Ban  Identity Verified
Romania
Local time: 11:38
English to Romanian
+ ...
Soluție pentru Clean Jan 23, 2009

Dacă nu merge clean din Trados, faci o copie a documentului, deschizi copia din Word și din Tools > Macros (cred că așa se cheamă, eu am Office in română), selectezi Macros și în listă cauți tw4winClean.Main și o execuți (apeși Run).

Succes.

Numai bine,
Vio


 

cezara lucas  Identity Verified
Romania
Local time: 11:38
English to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
Multumesc, Viorica Jan 26, 2009

Am urmat indicatiile,
si a fost ok,

CL


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucica Abil[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

dificultati TM in trados

Advanced search






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search