Transcriere fonetică
Thread poster: Carmen Copilau
Carmen Copilau
Carmen Copilau  Identity Verified
Italy
Local time: 03:13
Italian to Romanian
+ ...
Feb 3, 2009

Am avut o traducere din limba italiană în limba română din partea unei case de editură. După ce am făcut traducerea, m-a chemat clientul cerându-mi să fac şi transcrierea fonetică a traducerii. Am făcut o serie întreagă de căutări, am cupărat chiar un ghid de conversaţie în limba română editat de italieni dar .... semnele fonetice sunt diferite. Cum fac eu să-i explic în scris unui italian cum se citeşte ă sau â sau ş sau ţ?... See more
Am avut o traducere din limba italiană în limba română din partea unei case de editură. După ce am făcut traducerea, m-a chemat clientul cerându-mi să fac şi transcrierea fonetică a traducerii. Am făcut o serie întreagă de căutări, am cupărat chiar un ghid de conversaţie în limba română editat de italieni dar .... semnele fonetice sunt diferite. Cum fac eu să-i explic în scris unui italian cum se citeşte ă sau â sau ş sau ţ?

Mulţumesc anticipat oricui ar avea vreo idee.
Collapse


 
Dan Marasescu
Dan Marasescu  Identity Verified
Romania
Local time: 03:13
Member (2003)
English to Romanian
+ ...
IPA Feb 3, 2009

Poate te descurci cu articolul ăsta: http://ro.wikipedia.org/wiki/Alfabetul_Fonetic_Internaţional#Diacritice

 
Carmen Copilau
Carmen Copilau  Identity Verified
Italy
Local time: 03:13
Italian to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
diagrame Feb 3, 2009

Îţi mulţumesc pentru link dar mă tot uit pe diagrame şi nu prea le înţeleg, nu înţeleg cărei vocale/consonante din alfabetul românesc îi corespunde simbolul indicat.

 
Mihai Badea (X)
Mihai Badea (X)  Identity Verified
Luxembourg
English to Romanian
+ ...
Un alt link de pe Wikipedia Feb 3, 2009

http://en.wikipedia.org/wiki/Romanian_phonology

Adăugat: Ups, probabil că un articol în engleză nu-i tocmai ce-ţi trebuie ... Totuşi, cred că sistemul de notare a sunetelor este universal.

[Edited at 2009-02-03 20:35 GMT]


 
Cristiana Coblis
Cristiana Coblis  Identity Verified
Romania
Local time: 04:13
Member (2004)
English to Romanian
+ ...
Transcriere fonetică Feb 4, 2009

Poate îţi foloseşte această discuţie mai veche: http://www.proz.com/topic/32518

Depinde care este scopul. Dacă trebuie publicată o transcriere fonetică, e bine să foloseşti un singur set de simboluri fonetice, internaţional. Dacă este pentru a ajuta o persoană să pronunţe corect, se poate identifica un sunet care este cât de cât apropiat în limba maternă a persoanei (în ca
... See more
Poate îţi foloseşte această discuţie mai veche: http://www.proz.com/topic/32518

Depinde care este scopul. Dacă trebuie publicată o transcriere fonetică, e bine să foloseşti un singur set de simboluri fonetice, internaţional. Dacă este pentru a ajuta o persoană să pronunţe corect, se poate identifica un sunet care este cât de cât apropiat în limba maternă a persoanei (în cazul italianei... mai greu). În linkurile date de Dan şi Mihai, pentru a identifica sunetele există exemple.

Mult spor.
Collapse


 
Carmen Copilau
Carmen Copilau  Identity Verified
Italy
Local time: 03:13
Italian to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
Transcriere fonetică Feb 4, 2009

Salve tuturor,

transcrierea fonetică va fi publicată alături de traducere. Aşa cum am mai spus, din toate căutările mele, atât în librării cât şi pe net, am descoperit diverse simboluri care identifică aceiaşi consonantă sau vocală. De exemplu, Dan, căruia îi mulţumesc, mi-a oferit un link din wikipedia, ca şi Mihai unde ă are un simbol, în timp ce eu am găsit un site unde tot pentru "ă" îmi indică alt simbol
... See more
Salve tuturor,

transcrierea fonetică va fi publicată alături de traducere. Aşa cum am mai spus, din toate căutările mele, atât în librării cât şi pe net, am descoperit diverse simboluri care identifică aceiaşi consonantă sau vocală. De exemplu, Dan, căruia îi mulţumesc, mi-a oferit un link din wikipedia, ca şi Mihai unde ă are un simbol, în timp ce eu am găsit un site unde tot pentru "ă" îmi indică alt simbol http://www.dizionario.rai.it/static.aspx?treeID=106&pg=1
eu pe care-l aleg?


O altă problemă pe care mi-o pun, la început m-am gândit că ar trebuie să transcriu numai acele cuvinte care conţin literele care nu fac parte din alfabetul italian, dar uitându-mă pe linkul oferit de Mihai, chiar dacă este în engleză, mi-am pus întrebarea dacă nu cumva ar trebuie să le transcriu pe toate punând şi accentele deoarece chiar dacă se scrie la fel, accentul este diferit ca de exemplu "ieri", noi îl pronunţăm punând accetul pe prima silabă în timp ce italienii pun accentul pe ultima silabă. Ca să nu mai vorbim de alte consonante pe care se pare că fiecare le aude în mod divers. "c" devine "k" sau "tf" în funcţie de poziţia pe care o are în cuvânt şi de vocala care eventual îl urmează. Mi s-a întâmplat să văd numele meu scris cu K, eu am spus Carmen iar ei au scris Karmen (în Toscana eram Harmen).
Aveţi vreo idee?
Collapse


 
Elvira Daraban
Elvira Daraban  Identity Verified
Local time: 04:13
French to Romanian
+ ...
sistem internaţional Feb 13, 2009

cred că repet ce au spus colegii de mai-nainte: există un sistem internaţional de transcriere fonetică care, din câte ştiu eu, se aplică tuturor sunetelor din limbile cunoscute. eu aş zice să nu vă complicaţi viaţa şi să îl folosiţi pe acela.

pe de altă parte, îmi permit să observ că aţi folosit pentru a treia oară cuvântul "consonantă". nu există în limba română. sunetele din limba română se numesc vocale şi consoane.


 
Carmen Copilau
Carmen Copilau  Identity Verified
Italy
Local time: 03:13
Italian to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
Aveţi dreptate! Feb 13, 2009

elvira_d wrote:

cred că repet ce au spus colegii de mai-nainte: există un sistem internaţional de transcriere fonetică care, din câte ştiu eu, se aplică tuturor sunetelor din limbile cunoscute. eu aş zice să nu vă complicaţi viaţa şi să îl folosiţi pe acela.

pe de altă parte, îmi permit să observ că aţi folosit pentru a treia oară cuvântul "consonantă". nu există în limba română. sunetele din limba română se numesc vocale şi consoane.


Vă mulţumesc pentru sfat şi îi mulţumesc din suflet atât lui Dan cât şi lui Mihai pentru linkuri, m-au ajutat "să fac lumină în sat". Cu privire la "consonantă" aveţi perfectă dreptate. M-aş putea justifica în 1000 de feluri, dar.... sper să fiu ierată.


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Transcriere fonetică






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »