Echivalarea diploma masterat traductologie, RO/ DE/ EN, în RFG
Thread poster: Bernd Müller

Bernd Müller
Germany
Local time: 17:59
German to Romanian
+ ...
Nov 13, 2009

Salutări!

Un prieten, absolvent al Politehnicii (inginer) şi al unui masterat de 1 an de traductologie (DE/ EN) făcut la Cluj, cu mai mulţi ani de experienţă ca traducător în România, cu autorizaţie de la MJ, ar vrea să vină în RFG şi m-a rugat să aflu dacă i se va echivala pregătirea şi autorizaţia în RFG cu titlul “staatlich geprüfter Übersetzer” sau alt titlu echivalent (Übersetzer IHK, etc.) - care să poată obţine şi depunerea jurământului la Tribunal şi dreptul de a face traduceri autorizate, fără a mai da un examen în RFG.

Ştie cineva un asemenea caz, aprobat? În care Land? V-aş fi îndatorat pt. orice informaţie şi contact, pt. a lămuri detaliile!

Cu mulţumiri anticipate, şi un weekend plăcut!
Bernd


 

Susanna & Christian Popescu GbR
Germany
Local time: 17:59
Romanian to German
+ ...
Recunoaşterea certificatelor Nov 14, 2009

Condiţia ca un certificat de traducător să fie recunoscut în Germania este ca una dintre limbile din/în care se traduce să fie germana. Având masteratul poate solicita echivalarea Ministerului Învăţământului din landul în care urmează să se stabilească. Dacă Ministerul refuză, poate face contestaţie şi se poate adresa Conferinţei Permanente a Miniştrilor Învăţământului din RFG (www.kmk.org)

Abia după echivalare poate solicita Tribunalului (în raza căruia urmează să domicilieze) autorizarea ca traducător jurat.

Certificatele MJ nu sunt recunoscute. În schimb examenul de traducător organizat de Ministerul Culturii.

[Edited at 2009-11-15 08:57 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucica Abil[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Echivalarea diploma masterat traductologie, RO/ DE/ EN, în RFG

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search