tarife interpret/translator
Thread poster: ciobanu_raluca
ciobanu_raluca
Local time: 09:38
Nov 23, 2009

buna ziua
sunt noua in acest camp al muncii)
as dori si eu niste sfaturi cu privire la tarifele percepute de traducatori/translatori.
eu am autorizatie de traducator de limba ucraineana si pe 2 decembrie am o traducere si as vrea sa stiu si eu ce tarife se percept pentru aceasta limba.
va multumesc.
o zi buna


Direct link Reply with quote
 

Sandra& Kenneth  Identity Verified
Israel
Local time: 09:38
Member (2009)
French to English
+ ...
Depinde unde... Nov 23, 2009

Buna Raluca,
Bine ai venit!
Eu in locul tau as consulta in primul rand lista traducatorilor de ucraineana de la Proz in diverse combinatii si in diverse tari. Multe profile indica si tarifele percepute.
In al doilea rand, as corela acest pret cu tarifele percepute in Romania pt. limbi asemanatoare (tot din listele ProZ).
In al treilea rand, mai bine sa oferi un pret prea mare pe care-l poti reduce la cererea clientului ramanand cu o suma decenta, decat unul prea mic cu care te potcovesti pt. cine stie cat timp cu clientul respectiv.
FWIW,
Numai bine si mult succes!
Sanda


Direct link Reply with quote
 
Dasa Suciu  Identity Verified
Local time: 09:38
English to Romanian
+ ...
Depinde de mai multe lucruri Nov 23, 2009

Cum a spus şi Sangro, depinde pentru cine este traducerea, pentru un client direct sau lucrezi în colaborare?

Mai depinde şi de localitatea unde te afli. Dacă eşti singura de acolo, atunci poţi să ceri un tarif de regină!

Apoi trebuie să ţii cont că ucraineana intră în categoria limbilor mai rare decât engleza şi franceza şi de aceea are tarife un pic mai mari. Avantajul tău!

Cred că şi o căutare pe Google îţi poate oferi multe idei.

După ce te hotărăşti asupra unui tarif mediu pe care să-l practici, te sfătuiesc să negociezi preţul înainte de a face traducerea, stabilind de la început unitatea de măsură: pagină de atâtea cuvinte sau caractere etc.

Mult succes!

[Edited at 2009-11-23 21:08 GMT]


Direct link Reply with quote
 
Big Ben
Local time: 09:38
Romanian to English
Tarife Nov 24, 2009

Pretul pt pagina de ucraineana nu e unul spectaculos. In general traducatorii de rusa sint autorizati si pe ucraineana. Se utilizeaza ca mod de tarifare atit pagina la 2000 caractere cit si pagina fizica. Pretul practicat de traducatori variaza de la o regiune la alta, de la o localitate la alta. Din ce stiu eu, pleaca de la 30-40 lei/pag direct catre client. Nu te baza pe faptul ca esti singura in zona pe ucraineana si poti cere oricit. Poti avea surpriza neplacuta sa nu iei comanda, mai ales daca e vorba de mai multe pagini. Clientul poate apela la un traducator din alt colt de tara, care-i ofera un pret/pagina mai mic decit tine. Se adauga cheltuieli de transport (curierat rapid) aprox. 10-20 lei. La o lucrare de volum, cei 20 de lei nu mai au relevanta iar traducerea ajunge direct la sediul clientului in mai putin de 24 ore.

Direct link Reply with quote
 

Ovidiu Martin Jurj
Romania
Local time: 09:38
German to Romanian
+ ...
Tarifele stabilite de ministrul justiţiei Nov 24, 2009

ciobanu_raluca wrote:

buna ziua
sunt noua in acest camp al muncii)
as dori si eu niste sfaturi cu privire la tarifele percepute de traducatori/translatori.
eu am autorizatie de traducator de limba ucraineana si pe 2 decembrie am o traducere si as vrea sa stiu si eu ce tarife se percept pentru aceasta limba.
va multumesc.
o zi buna


Nu ai specificat la comanda cui ai traducerea din 2 decembrie. Dacă este la comanda Consiliului Superior al Magistraturii, Ministerului Justiţiei şi Libertăţilor Cetăţeneşti, Parchetului de pe lângă Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie, Direcţiei Naţionale Anticorupţie, organelor de urmărire penală şi instanţelor judecătoreşti, vei fi plătită în conformitate cu tarifele stabilite prin ordinul comun al ministrului justiţiei şi libertăţilor cetăţeneşti şi al ministrului finanţelor publice OMJ/OMF nr. 772/C/414/2009.

Tarifele pentru traduceri se vor majora cu 50% pentru limbi orientale sau rar folosite, conform art. 9 alin. 1 lit. c din Legea nr. 178/1997 şi de asemenea se majorează cu 50% pentru traduceri efectuate în regim de urgenţă (cu termen de livrare 24-48 ore), cf. art. 9 alin. 1 lit. d din Legea nr. 178/1997.

Astfel, având în vedere că în România limba ucraineană este limbă rară, pentru ora de interpretariat vei lua 23,15 ron + 50% taxa de limbă rară = 46,30 ron. Iar pentru traduceri scrise în regim normal vei lua 33,56 ron + 50% taxa de limbă rară = 50,34 ron; iar pentru traduceri în regim de urgenţă ai (33,56 ron + 50%) + 50% = 100,68 ron.

Se taxează pe textul-ţintă, deci pe traducere, nu pe original. Pagina standard nu mai este cea dactilografiată (adică scrisă la maşina de scris) la 2 rânduri cf. Legii nr. 178/1997, ci pagina tehnoredactată computerizat cu Arial de 12 la 1 rând cf. noului OMJ / OMF nr. 772/C/414/2009.

Dacă lucrarea o ai pt. client privat, normal şi corect este să îi iei minim cât ţi-ar da tatul pt. aceeaşi muncă, deci minim 50 ron/ pagina în regim normal şi minim 100 ron la urgenţă. Asta fiindcă tu depui acelaşi efort ca şi când ai lucra pentru instituţiile statului menţionate mai sus, de asta este normal şi corect ca plata să fie cel puţin aceeaşi şi nu mai puţin. Numai bine şi spor!


Direct link Reply with quote
 
ioana30best
Local time: 09:38
tarifele pentru Iasi - traduceri engleza Nov 25, 2009

tarifele pentru Iasi in medie sunt de 15 lei/pag pt traduceri lb engleza si 70 ron/ora de interpretariat.
acestea sunt si tarifele mele.


Ioana Olarasu
Traducator interpret autorizat MJ
Tel 0723291309
E-mail ioana30best@yahoo.com


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucica Abil[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

tarife interpret/translator

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search