traducerea numelui unei firme
Thread poster: free angel

free angel
Local time: 02:03
English to French
Apr 29, 2010

Buna ziua. Traduc un contract de munca in franceza si nu stiu daca trebuie sa traduc si numele firmei: SC PLUS ASIG INVEST BROKER DE ASIGURARE SRL. Broker de asigurare ramane asa sau se traduce? Multumesc

 

Mihai Badea (X)  Identity Verified
Luxembourg
Member (2004)
English to Romanian
+ ...
Denumirile firmelor Apr 29, 2010

coriinutza13 wrote:

Buna ziua. Traduc un contract de munca in franceza si nu stiu daca trebuie sa traduc si numele firmei: SC PLUS ASIG INVEST BROKER DE ASIGURARE SRL. Broker de asigurare ramane asa sau se traduce? Multumesc


Dragă coriinutza13,

Denumirile firmelor nu se traduc. Niciodată. La fel cum nu se traduc, de exemplu, numele persoanelor.

Dacă semnificaţia denumirii/numelui poate fi relevantă într-un anumit context, se poate, eventual, adăuga o explicaţie ca notă de subsol.

În altă ordine de idei, îţi sugerez să foloseşti diacriticele pe acest forum. Bănuiesc că o faci deja în traduceri.

Mihai Badea


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucica Abil[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

traducerea numelui unei firme

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search