Pages in topic:   [1 2] >
[Avertisment - Scam] Teapa nigeriana
Thread poster: Sandra& Kenneth

Sandra& Kenneth  Identity Verified
Israel
Local time: 09:10
Member (2009)
French to English
+ ...
Jul 8, 2010

Stimati colegi,

Se pare ca teapa nigeriana (amintita si in alte postari pe ProZ.com), si-a facut aparitia pe piata traducatorilor din/in romana.

Am primit de curand urmatorul mesaj:

"Hi,
I am Samuel smith from UK. i am presently in Africa for a conference, I will need the service of an interpreter while i will be coming for a 3days program in romania the service would be for duration of 2hours 10am-12pm daily from, July22 through July24 Thursday,2010.

I would want you to get back with the price quote for the service , so i could make deposit payment to reserve this spot for me from your schedule.I will furnish you every necessary further informations needed. "


Mecanismul este urmatorul: "Clientul" trimite un cec fals intr-o suma mult peste cea stabilita intre parti, rugand destinatarul (victima) sa transfere restul de bani unui partas al "clientului".
Victima depune cecul la banca fara probleme si transfera diferenta (mare), partasului.
Peste cateva zile, banca anunta ca cecul e fals si retrage suma din cont, debitand si diverse cheltuieli si comisioane.

Deci, atentie.

Postez in special pt. a atrage atentia SA NU RASPUNDETI acestor mesaje, sub nici o forma, nici macar in bataie de joc (oricat de tentant ar fi).
O adresa de email confirmata poate fi vanduta multor liste de spamuitori, acesta fiind al doilea obiectiv al tepii.


Numai bine,
Sanda

P.S. IP-ul expeditorului este din.... Nigeria (surprise, surprise).
P.P.S Remarcati cunostintele sumare de lb. si ortografie engleza ale "englezului" Samuel Smith.


Direct link Reply with quote
 

Veronica Lupascu  Identity Verified
Netherlands
Local time: 08:10
Dutch to Romanian
+ ...
:) Jul 8, 2010

Aşadar, pe când plănuiţi călătoria în România? Mă întreb dacă "dl. Smith" are cunoştinţe elementare de geografie...

Thanks for sharing!


Direct link Reply with quote
 

Sandra& Kenneth  Identity Verified
Israel
Local time: 09:10
Member (2009)
French to English
+ ...
TOPIC STARTER
La Sinaia... Jul 8, 2010

Da, mi-ar place un voiaj in Romania, cu cazare la un hotel bun, fireste!

As face cu placere interpretariat doua ore la Bucuresti - sau si mai bine, la Sinaia, pentru asta, desi nu mai ofer de multi, multi ani servicii de interpretariat, ceea ce D. "Smith" nu s-a ostenit sa verifice.


Direct link Reply with quote
 

Veronica Lupascu  Identity Verified
Netherlands
Local time: 08:10
Dutch to Romanian
+ ...
Plata cu cec bancar Jul 8, 2010

Ăsta este un motiv în plus pentru a nu accepta plăţile prin cecuri bancare. În Cipru asta este o metodă de plată utilizată frecvent şi mi-aş putea permite s-o adaug în lista metodelor de plată pe care le accept, dar... mi se pare atât de primitivă şi lipsită de siguranţă. Şi se pot face atâtea alte şmecherii cu cecurile astea.

În Moldova, ţară săracă şi uitată de lume, s-a trecut direct de la ruble de hârtie la transferuri bancare Nu am avut treabă cu cecurile şi, personal, consider asta un avantaj.

Acum se poate falsifica orice şi am văzut asta în forumul recent al Elenei Iercoşan. Cum se poate să ai încredere într-o bucăţică de hârtie colorată, a cărei autenticitate nu poate fi verificată online, din câte ştiu eu...


Direct link Reply with quote
 
Monica Anastase
Romania
Local time: 09:10
Romanian to English
+ ...
It happened again! :) Jul 12, 2010

Ce bine ca am dat peste thread-ul asta... Phew! Aveam intuitiile mele, in special din cauza englezei f proaste, dar voi mi-ati confirmat!

Se pare ca proz.com nu ma lasa sa postez continutul emailului primit de mine de la acest domn smith, dar este f. similar cu ce se descrie aici. Are o aparenta de a fi ok, dar micile greseli de limba engleza, punerea in pagina neprofesionista, si mai ales plata prin cec mi-au dat de gandit.

Multumesc.

[Edited at 2010-07-13 07:15 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Irene S.  Identity Verified
Local time: 09:10
Member (2003)
English to Romanian
+ ...
La mine e John Cole Jul 17, 2010

Am primit astăzi un mesaj asemănător celui al Sandei. Se pare însă că au mai schimbat textul între timp:

Hello,

My name is John Cole from United Kingdom . I will
need the service of English to Romania interpreter while
i
will be coming to (Bucharest)Romania for a 3day event with
my wife
who is 5month pregnant. My wife does not understand
Romania
and as such will need English to Romania Speaking
Interpreter
to assist her in the area of purchasing certain items and
other relevant services. Your services will only be
needed
from thursday19,August to Saturday 21 august, 2010 from
9am -2pm
daily.

I will prefer that such an interpreter is someone who is
very familiar with Bucharest places of interest and will
be a
very nice and jovial person that can keep a smile on my
wife’s face till I return because she means a lot to
me.

If interested, do get back to me with the fee involved so
i
can make deposit.
best regards
John Cole

Mesajul mi-a fost trimis prin pagina de profil de pe ProZ şi mă miră faptul că autorul nu a remarcat că oraşul afişat la mine nu este Bucureşti, ci Constanţa, dacă voia să pară credibil...

A mai primit cineva mesajul respectiv?


[Edited at 2010-07-17 12:35 GMT]


Direct link Reply with quote
 
Dasa Suciu  Identity Verified
Local time: 09:10
English to Romanian
+ ...
acelasi mesaj Jul 18, 2010

Am primit si eu chiar acum acelasi mesaj de la John Cole, tot prin ProZ, cu toate ca nici eu nu sunt din Bucuresti! Se vede ca e disperat tare de tot!!!

Direct link Reply with quote
 

Sandra& Kenneth  Identity Verified
Israel
Local time: 09:10
Member (2009)
French to English
+ ...
TOPIC STARTER
Difuzare in masa Jul 18, 2010

Dupa ce am primit mesajul cu solicitare de interpretariat in Romania (fara a se specifica orasul) - eu locuind in Israel, mi-a fost clar ca e vorba de o difuzare in masa facuta fara nici un discernamant, doar pe baza limbilor de traducere din liste.
De asemenea e clar ca suntem "in focus" (doar n-o sa foloseasca sablonul o singura data) si de aceea mi s-a parut important sa postez.

Numai bine,
Sanda


Direct link Reply with quote
 
Dasa Suciu  Identity Verified
Local time: 09:10
English to Romanian
+ ...
mesaje suspecte Jul 18, 2010

De obicei, eu nu dau de loc atentie mesajelor care au urmatoarele caracteristici:

- au greseli de ortografie prea multe
- mesajul e suspect de lapidar sau prea lung (gen poveste)
- nu gasesc pe Internet date exacte despre numele persoanei sau al firmei
- nu este mentionat numele firmei, daca e vorba de o firma (s-o pot verifica)
- cer detalii si nu mi se mai raspunde
- mesajele trimise in masa, nepersonalizate (de ce nu a postat la rubrica de jobs?)

Ar mai fi si altele, dar acum astea mi-au venit repede in minte.


Direct link Reply with quote
 

Mihaela Dinu
Netherlands
Local time: 08:10
Member (2011)
English to Romanian
+ ...
acelasi mesaj Jul 18, 2010

si eu am primit chiar acum 10 min acelasi mesaj...

Direct link Reply with quote
 

Cristiana Coblis  Identity Verified
Romania
Local time: 09:10
Member (2004)
English to Romanian
+ ...
Baza de date avetismente tentative de înşelăciune Jul 19, 2010

Vă aduc în atenţie această iniţiativă utilă. E bine de reţinut că există mai multe tipuri de scheme din acestea care vizează traducătorii.

To help prevent freelancers from falling prey to these scams, Payment Practices is establishing this list where you can report names and other contact data when you receive an offer you believe to be a scam TARGETED SPECIFICALLY AT TRANSLATORS or INTERPRETERS. (Reporting every suspicious email your receive would quickly overwhelm the database.) Just enter whatever information you have below to add the attempted scam to the list.


http://www.paymentpractices.net/Scams.aspx

De asemenea, în ProZ.com Wiki, un articol detaliat pe aceeaşi temă:
http://wiki.proz.com/wiki/index.php/Detecting_and_reacting_to_false_job_offers_and_other_scams

[Editat la 2010-07-19 19:39 GMT]


Direct link Reply with quote
 

anamaria24  Identity Verified
Romania
Local time: 09:10
English to Romanian
+ ...
si eu astazi Jul 20, 2010

continuarea si mai bizara este urmatoarea ... I am okay with the fee.i would have love to come down to pay you by cash, but its going to be stressful and time consuming so i will send you a check that you can easily catch at your bank.In case you stay outside Bucharest do calculate your Transportation .Do provide the below details for payment.

Name to be written on the check
Full address to send the check
Your phone number
kind regards
John Cole


[Edited at 2010-07-20 13:20 GMT]


Direct link Reply with quote
 

George Staicu
Romania
Local time: 09:10
English to Romanian
+ ...
[Avertisment - Scam] Teapa nigeriana Jul 21, 2010

Am primit si eu acelasi mesaj pe 18 iulie:

On 18 July 2010 14:41, wrote:


-----------
You have been sent a message via ProZ.com.
Author: jonn cole [NOTE: The author is not a registered ProZ.com user or was not logged in when sending this message.]
Author's IP address: 89.238.169.140
Message type: Job-related
-----------

"Hello,

My name is John Cole from United Kingdom . I will
need the service of English to Romania interpreter while
i
will be coming to (Bucharest)Romania for a 3day event with
my wife
who is 5month pregnant. My wife does not understand
Romania
and as such will need English to Romania Speaking
Interpreter
to assist her in the area of purchasing certain items and
other relevant services. Your services will only be
needed
from thursday19,August to Saturday 21 august, 2010 from
9am -2pm
daily.

I will prefer that such an interpreter is someone who is
very familiar with Bucharest places of interest and will
be a
very nice and jovial person that can keep a smile on my
wife’s face till I return because she means a lot to
me.

If interested, do get back to me with the fee involved so
i
can make deposit.
best regards
John Cole"

Culmea e ca am verificat adresa IP "89.238.169.140" (http://www.ip-adress.com/ip_tracer/89.238.169.140 ) si aceasta provenea din orasul Bristol , Anglia (!!) ceea ce ar putea da credibilitate:

"Location of the IP address
89.238.169.140:
Bolton in United Kingdom."

Apoi am dat search pe google pt textul "My name is John Cole from United Kingdom . I will
need the service of English to Romania interpreter..." si am ajuns la aceasta pagina de pe proz.com "[Avertisment - Scam] Teapa nigeriana" .

FOARTE CIUDAT e faptul ca Proz com permite unei persoane care NU E membru Proz com sa trimita oferte de joburi catre membrii Proz com (!!!!????) {Author: jonn cole [NOTE: The author is not a registered ProZ.com user or was not logged in when sending this message.] }. Am dat search pe Proz com cu filtrele "members", "clients", "forum" pt numele John Cole si NU AU APARUT REZULTATE DECAT pt filtrul "forum", respectiv, comentariile la aceasta discutie,
ceea ce reconfirma faptul ca "John Cole" NU E MEMBRU Proz com.

Cred ca Proz com ar trebui sa nu permita persoanelor care nu sunt membrii Proz com sa posteze oferte de joburi si, totodata, sa ofere o MINIMA PROTECTIE membrilor Proz com fatza de asemenea "scam-uri", prin crearea unui serviciu de avertizare, unde membrii Proz com sa poata posta asemenea mesaje de avertizare referitoare la asemenea mesaje cam , care apoi sa fie distribuite automat , prin mesaje email, TUTUROR membrilor Proz com.


Direct link Reply with quote
 

Denise Idel
Israel
Local time: 09:10
Hebrew to Romanian
+ ...
Proaspăt, din cuptor!!!... Fără legătură cu traducerile, dar în aceeaşi categorie de anunţur Jul 21, 2010

GLOBAL SOURCES FABRICS AND TEXTILES LTD.
20 DELVIN ROAD.HENLEAZE.
BRISTOL.BS40. ENGLAND.
PHONE: +44-7024087453
FAX: +448712475244
E-MAIL:globalsources022@gmail.com


Good Day,

It is our pleasure to write you in respect of our Company GLOBAL SOURCES
FABRICS AND TEXTILES LTD based in UK. We are experts in the sale of Baby &
Children's Products, Electronics & Components, and Gifts & Home Products.
We export into the Canada/America and parts Europe. We are searching for
representatives who can help us establish a medium of getting our funds
from our customers in these areas as well as making payments through you
to us.

Please if you are interested in transacting business in view helpings us,
so our clients could make payment to you being a representative for us we
will be very glad and compensations will be given and as well as other
benefits. Subject to your satisfaction you will be given the opportunity
to negotiate your mode of which we will pay for your services as our
representative/agent in Canada, United States, Asia and Europe.

Furthermore, you will be taking out only 10% percentage of a amount
collecting from our customers and balance would be sent to us. We would
want you to first notify us if you will be accepting 10% from the total
sum, which you will be collecting from our customers as we would want us
to go into agreement about that.


JOB RESPONSIBILITY:
Receive payment from Clients on our behalf, Cash Payments at your Bank.
Deduct 10%, which will be your percentage/pay on Payment processed.Forward
balance after deduction of percentage/pay to any of the offices you will
be contacted to send payment to / or any of our clients overseas.


HOW MUCH WILL YOU EARN?
10% from each operation! For instance; you receive 3000 USD via checks on
our behalf. You will cash the money and keep 300 USD(10% from 3000 USD)
for yourself. Initially, your commission will be 10%, but will be reviewed
with time to 15%.


ADVANTAGES
You do not have to go out as you will work as an independent contractor
right from your home office. Your job is absolutely legal. You can earn up
to 1000-3000 USD monthly depending on time you will spend for this job.
You do not need any capital to start. You can do the Work easily without
leaving or affecting your present Job.The only thing here is that we need
you to assure us that you are reliable and trustworthy.


MAIN REQUIREMENTS
18 years or older
legally capable
Responsible
ready to work 3-4 hours per week.
With PC knowledge e-mail and Internet experience (minimal)
And please know that everything is absolutely legal. Anyway our employees
never leave us. But the problem we have is trust, we have made arrangement
with the FBI in Washington, that if anybody gets away with our money they
will definitely get hold of such individual and will face the full wrath
of the law. If you are interested in our offer, please respond with the
following details to in order for us to reach you:

FULL NAME:
PHYSICAL ADDRESS:
CITY:
STATE:
ZIP CODE:
COUNTRY:
PHONE NUMBER (S):
OCCUPATION:
AGE:
MARITAL STATUS:


Let us know if you are interested in working for us by forwarding to us
your contact information as soon as possible, as this is a very limited
offer and a lot of applications are coming in daily. as soon as we
receive your information,we will fax it to our customers and payment will
be issued to you, you will begin making extra income.


We appreciate your interest,

Mr. James Zhang Alfred,
President/CEO.


N:B - IF YOU ARE NOT GOING TO BE CHECKING YOUR E-MAIL AND REPLYING THEM
ON A DAILY BASIS, THEN YOU WILL NOT BE QUALIFIED FOR THIS OFFER.



[Edited at 2010-07-21 06:16 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Cristiana Coblis  Identity Verified
Romania
Local time: 09:10
Member (2004)
English to Romanian
+ ...
setările din profilul ProZ.com Jul 21, 2010

George Staicu wrote:

FOARTE CIUDAT e faptul ca Proz com permite unei persoane care NU E membru Proz com sa trimita oferte de joburi catre membrii Proz com (!!!!????)


Verificaţi-vă setările din profilul dvs. ProZ.com. La General settings > Email preferences aveţi mai multe opţiuni:

- Allow anyone to send me messages via my profile page
- Allow only ProZ.com users who are logged in to send me messages via my profile
- Allow only logged-in ProZ.com members to send me email via my profile page
- Allow no one to send me messages via my profile page

Puteţi să bifaţi oricare dintre aceste opţiuni şi să schimbaţi în orice moment setarea aleasă. Mai mult, membrilor plătitori li se oferă gratuit opţiunea ca mesajele pe care le primesc prin profilul ProZ.com să fie verificate de un angajat al sitului, dacă doresc un asltfel de filtru.

Aceste setări sunt opţiuni ale fiecărui membru plătitor sau utilizator (posesor al unui cont gratuit pe site) şi nu pot fi introduse decât de posesorii profilelor. Rugămintea mea este să verificaţi atent opţiunile de securitate care vă sunt disponibile pe site şi să actualizaţi paginile de profil cât mai des, deoarece se introduc constant noi îmbunătăţiri.

[Editat la 2010-07-21 06:43 GMT]


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucica Abil[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

[Avertisment - Scam] Teapa nigeriana

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search