Memorii Trados 2009
Thread poster: Tatiana Neamţu
Tatiana Neamţu
Tatiana Neamţu
Romania
Local time: 02:59
English to Romanian
+ ...
Jan 31, 2011

Salutări tuturor

Dacă există cineva care lucrează cu Trados Studio 2009: cum se face conversia memoriilor de traducere din SDL 2007 sau Trados Freelance pentru Trados Studio 2009 şi invers. În acest moment ar trebui să folosesc o memorie împreună cu o colegă care lucrează cu SDL Trados 2007, iar eu lucrez cu Trados Studio 2009.

Mulţumesc!


 
Cristiana Coblis
Cristiana Coblis  Identity Verified
Romania
Local time: 02:59
Member (2004)
English to Romanian
+ ...
TMX Jan 31, 2011

Numitorul comun este formatul TMX. Se poate exporta şi importa în TMX din ambele versiuni de Trados. Am folosit această opţiune şi în echipă şi pentru memoriile mele cu care mă mai plimb de la o versiune la alta, nu am întâmpinat probleme.
Spor la tradus


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Memorii Trados 2009






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »