Intrebari despre raspunsul la KudoZ - raspundeti daca aveti timp, va rog
Thread poster: Maricica W.

Maricica W.  Identity Verified

English to Romanian
+ ...
Mar 14, 2004

Am vazut multe practici diferite legate de raspunsurile date la KudoZ si va propun sa discutam niste lucruri care nu sunt scrise in reguli.

1. Unde cautati mai intai raspunsul?
2. In cate perechi de limbi urmariti ce intrebari se pun?
3. Cand ati dat un raspuns, mai dati agree si disagree colegilor care au raspuns la aceeasi intrebare?
4. Folositi (Ati folosi) optiunea de ascundere a raspunsului cand va dati seama ca raspunsul dumneavoastra este al doilea si e identic cu primul?

Veronica


 

Bogdan Burghelea  Identity Verified
Romania
Local time: 09:59
English to German
+ ...
sondaj? Mar 14, 2004

Veronica Durbaca wrote:
1. Unde cautati mai intai raspunsul?
2. In cate perechi de limbi urmariti ce intrebari se pun?
3. Cand ati dat un raspuns, mai dati agree si disagree colegilor care au raspuns la aceeasi intrebare?
4. Folositi (Ati folosi) optiunea de ascundere a raspunsului cand va dati seama ca raspunsul dumneavoastra este al doilea si e identic cu primul?


1. In dictionar, fireste!
2. In doua perechi de limbi.
3. Da.
4. Da.


 

Cristiana Coblis  Identity Verified
Romania
Local time: 09:59
Member (2004)
English to Romanian
+ ...
raspunsurile mele Mar 14, 2004

1. In cap, amintiri, experienta, apoi in functie de specializare: glosare adunate si capatate in timp (daca sunt din specialitatea respectiva), dictionare (dupa caz si specialitate), Internet (dictionare online mai ales si surse de validare cu grija pentru ca de cele mai multe ori informatiile de pe net au la randu-le nevoie de validareicon_smile.gif)
2. Sapte, opt, toate avand romana ca sursa sau tinta...
3. Dupa caz, mi s-a intamplat de multe ori. In general revin la intrebare sa vad ce raspunsuri se mai dau, este foarte util si pentru mine sa invat din experienta colegilor. Sunt intrebari la care sunt posibile toate raspunsurile sau o varietate larga.
4. Da, imi ascund raspunsul in asemenea cazuri din politete si cand vad ca sunt pe langa subiecticon_smile.gif


 

Mihaela Sinca  Identity Verified
Local time: 09:59
Member (2004)
English to French
+ ...
Sondaj Mar 14, 2004

1. Depinde. Uneori din experienta anterioara, alteori consult dictionare sau glosare.
2. Sase perechi de limbi.
3. Depinde. Se intampla uneori ca doua raspunsuri aproape identice sa fie afisate aproape in acelasi timp. Dau agree colegului intr-un astfel de caz.
4. Da.


 

Dan Marasescu  Identity Verified
Romania
Local time: 08:59
Member (2003)
English to Romanian
+ ...
Sondaj Mar 14, 2004

1. In functie de domeniu. Dar caut. Banuiesc ca asta voiai sa afli.
2. In 8 in mod curent, in si din romana. Ocazional, ma uit si la alte limbi, dar nu prea raspund. E un lucru util. Cam ca o excursie in strainatate. Nu sunt insa un imigrant care munceste la negruicon_smile.gif
3. Rar. Dar in principiu cred ca ar fi un lucru util pentru limpezirea solutiei. Cu conditia sa se faca comentarii la obiect.
4. Nu. Cateodata ii dau agree colegului mai rapid. O metoda subtila de a fi de acord cu mine.icon_wink.gif Nu m-am gandit pana acum, dar as putea sa dau si disagree. La urma urmei, se mai si razgandeste omul.


[Edited at 2004-03-14 21:21]


 

Maricica W.  Identity Verified

English to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
Parerea mea ;) Mar 15, 2004

1. As vrea sa-mi amintesc intotdeauna sa-l caut mai intai in glosarul ProZ. Daca nu e, caut, dupa caz, in www.granddictionnaire.com, www.onelook.com (care cauta in mai multe dictionare, intre care slang, sport extrem etc), EURODICAUTOM ( http://www.europa.eu.int/eurodicautom/Controller ), www.acronymfinder.com (daca e cazul, iar).
2. Peste zece, toate spre romana (dintre care in vreo 70% nu s-a pus nici o intrebare); raspund constant in doua perechi.
3. Nu dau disagree (ar fi o modalitate cam fara moral sa-mi salt raspunsul) si nici agree (nici chiar asa...). Daca am comentarii, chiar negative, dau neutral si explic ce ma doare.
4. Da, ascund raspunsul identic. Apoi, facultativ, dau agree colegului care a raspuns primul.
La fel daca imi dau seama ca am emis aberatia zilei, daca am dat submit de doua ori etc.

[Edited at 2004-03-15 12:15]


 

Cristiana Coblis  Identity Verified
Romania
Local time: 09:59
Member (2004)
English to Romanian
+ ...
Touche! Mar 15, 2004

Glosarele ProZ m-au ajutat enorm in mai multe cazuri si situatii, unele dintre ele sunt exceptionale. Ma simt foarte ingrata ca am uitat sa le mentionez.

De obicei caut in glosare inainte de a pune o intrebare, foarte rar inainte de a oferi un raspuns sau o varianta. Se presupune ca intrebaretul ar fi trebuit sa caute prin glosare inainte de a pune intrebare.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucica Abil[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Intrebari despre raspunsul la KudoZ - raspundeti daca aveti timp, va rog

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search