De unde se pot lua Smart taguri pentru romana in Word?
Thread poster: Maricica W.
Maricica W.  Identity Verified

English to Romanian
+ ...
Apr 19, 2004

Am nevoie de un smart tag cu data in format romanesc (ex. 19 aprilie 2004). Stiti cumva daca exista deja in Word (am Word XP si Romanian spellchecker) sau trebuie luate de undeva?

Multumesc frumos.
Veronica


Direct link Reply with quote
 

Cristiana Coblis  Identity Verified
Romania
Local time: 14:18
Member (2004)
English to Romanian
+ ...
insert/field Apr 19, 2004

Sau faci Crtl+F9 pentru a introduce un nou camp si scrii { DATE \@ "dddd, MMMM d" }
Acoladele ti le pune automat.

NUmai bine.


Direct link Reply with quote
 
Maricica W.  Identity Verified

English to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
Multumesc, dar Apr 19, 2004

Cristina, am incercat si imi pune data de azi cand dau apoi F9. Dar arata ca un field, gri. Smart tagurile sunt smecheriile alea care iti leaga o data dintr-un text in Word de calendarul in Outlook, intre altele (asta e cea mai spectaculoasa functie, cred). Sunt la Tools > AutoCorrect Options > SmartTags. Beleaua e ca Wordul meu le are default numai pe unele in engleza, pentru ca am o versiune de Word nelocalizata in romana.
Smart tagurile, din cate am inteles, se gasesc si se pot downloada (cam ca fonturile) si se importa in Word. Acum, de unde s-ar putea gasi de downloadat smart tagul cu data, nu stiu.


Direct link Reply with quote
 
lucca
Romania
Local time: 14:18
English to Romanian
Taguri Apr 20, 2004

In masura in care ma pricep, Word localizat in Ro trebuie evitat de cei care s-au "format" pe cel Eng.

Windows trebuie instalat pe Locatie in Romania (pune automat formatul corect al datei, al delimitatorului zecimal si altele), si ii trebuie si Keyboard romanesc (de la www.secarica.ro) dar, Veronica, sunt sigur ca ai sistem de litere romanesti.

Depinde si ce versiune de Windows este.

Mai ramane ca de la Tools>Preferences sa debifezi sau sa nu bifezi Update fields, oriunde apare. Altfel, Word actualizeaza la data curenta.

Nu stiu daca ceea ce am spus se potriveste cu ceea ce stiai deja.


Direct link Reply with quote
 
Maricica W.  Identity Verified

English to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
Despre localizare Apr 20, 2004

Multumesc pentru sfaturi.

Sunt pentru localizare, in general. Dar e bine sa aiba sens si sa se faca de cineva care se pricepe. Cred ca e bine ca oamenii sa foloseasc software in limba lor - e o solutie mai buna decat inventarea barbarisemlor hilare si a pasarestii userilor care vorbesc prost romana; mi-am propus sa incep sa colaborez la localizarea interfetei GNOME (folsita in sisteme de operare bazate pe Unix), proiect voluntar de care, evident, inca n-am avbut timp. O sa postez si niste linkuri despre asta cpdr (cat pot de repede), poate mai e cineva interesat de munca voluntara.
Veronica


Direct link Reply with quote
 

Ciprian Dumea  Identity Verified
Local time: 13:18
English to Romanian
+ ...
apropo de voluntariat Apr 22, 2004

Cine mai este interesat, ar avea nevoie de voluntari si cei de la Open Office, un soft super-fain, GRATUIT, care poate inlocui cu succes si este compatibil cu Wordul, Excelul etc. (nu stiu totusi daca suporta Trados sau Wordfast).

Pagina Open Office este www.openoffice.org.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucica Abil[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

De unde se pot lua Smart taguri pentru romana in Word?

Advanced search






Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search