dilema in privinta autorizatiei de traducator pe franceza [MJ]
Thread poster: cdrumea
cdrumea
Local time: 19:00
French to Romanian
Jun 27, 2004

Salut tuturor! Ma numesc Cristina. Intrebarea mea este urmatoarea: pot oare obtine autorizatie de traducator de la MJ (pe franceza) daca am terminat ASE Bucuresti, Facultatea de Studii Economice in Limbi Straine (sectia Franceza)? Toate cursurile noastre, examenele si evident sustinerea diplomei s-au desfasurat in limba franceza, insa la finele studiilor n-am primit nici un soi de atestat sau altceva care sa spuna ceva despre competentele lingvistice in domeniul economic. Ce solutie credeti ca ar exista pentru ca acestea sa-mi fie recunoscute? Multumesc pentru orice sugestie.

Direct link Reply with quote
 

Cristiana Coblis  Identity Verified
Romania
Local time: 19:00
Member (2004)
English to Romanian
+ ...
trebuie sa scrie limba pe diploma Jun 27, 2004

daca pe diploma ta de licenta scrie limba ti se acorda. Daca nu, nu ti se acorda, e valabil chiar si pentru facultatile de filologie. In ultimul caz, trebuie sa dai un examen de limba la Ministerul Culturii (pare-mi-se, 2,7 mil bucata, chilipir, ce mai!)
Aceasta autorizatie iti este utila daca vrei sa traduci in domeniul juridic (care este foarte diferit de cel economic), va trebui automat sa te inregistrezi la tribunalul din localitate etc.
Pentru ca aceste diplome sa fie recunoscute ca si competente lingvistice de specialitate economica facultatea voastra trebuie sa se bata cu ministerele de resort. Pune-ti problema sefilor de departament si probabil se vor sensibiliza, cel putin asa ar fi normal.
Numai bine.


Direct link Reply with quote
 
alina_c
Local time: 19:00
French to Romanian
nu ti se acorda Jun 28, 2004

Si eu am fost in aceiasi situatie ca tine.
Nu mi-a lut nimeni in consideratie diploma de la SELS, am dat examen la Min Culturii, si pe urma am luat autorizatia de la Min Justitiei.

Succes


Direct link Reply with quote
 
cdrumea
Local time: 19:00
French to Romanian
TOPIC STARTER
multumesc de raspuns Jun 29, 2004

Pe diploma nu scrie limba, tocmai am studiat problema. Nu scrie decat "a absolvit Facultatea de Studii economice in limbi straine", fara alta precizare. Se pare ca ma asteapta examenul de la Min. Culturii, ceea ce nu e imbucurator din nici un punct de vedere.
Pe de alta parte tocmai am mers si am dat la Alianta franceza din Brasov examenul pentru obtinerea Diplomei de limba franceza (DL); oare imi va servi la ceva? Ca am epuizat caile de "atac" pe plan local Oare un DALF ar fi bine de obtinut?
Multumesc pentru interesul exprimat pentru problema mea. Cele bune!

[daca pe diploma ta de licenta scrie limba ti se acorda. Daca nu, nu ti se acorda, e valabil chiar si pentru facultatile de filologie. In ultimul caz, trebuie sa dai un examen de limba la Ministerul Culturii (pare-mi-se, 2,7 mil bucata, chilipir, ce mai!)
Aceasta autorizatie iti este utila daca vrei sa traduci in domeniul juridic (care este foarte diferit de cel economic), va trebui automat sa te inregistrezi la tribunalul din localitate etc.
Pentru ca aceste diplome sa fie recunoscute ca si competente lingvistice de specialitate economica facultatea voastra trebuie sa se bata cu ministerele de resort. Puneti problema sefilor de departament si probabil se vor sensibiliza, cel putin asa ar fi normal.
Numai bine. [/quote]


Direct link Reply with quote
 
cdrumea
Local time: 19:00
French to Romanian
TOPIC STARTER
multumesc Jun 29, 2004

Cand ai terminat SELS, daca se poate sti? Eu am fost prima promotie, 1995. In alta ordine de idei, cum a fost examenul de la Min. Culturii, cate probe si cate zile a trebuit sa-i consacri? Sper ca n-am fost indiscreta. Toate bune si multumesc pentru interesul acordat.
alina_c wrote:

[Si eu am fost in aceiasi situatie ca tine.
Nu mi-a lut nimeni in consideratie diploma de la SELS, am dat examen la Min Culturii, si pe urma am luat autorizatia de la Min Justitiei.

Succes


Direct link Reply with quote
 

Cristiana Coblis  Identity Verified
Romania
Local time: 19:00
Member (2004)
English to Romanian
+ ...
examene DALF Jun 29, 2004

E bine sa-l dai pentru tine, eu mi le-am dat in liceu toate (modulele de DELF si DALF), insa pana acum nu le-am scos din sertar. Depinde probabil si de conjuctura.
Multa bafta!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucica Abil[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

dilema in privinta autorizatiei de traducator pe franceza [MJ]

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search