Traducător autorizat de Ministerul Culturii
Thread poster: Luppi
Luppi
Local time: 10:01
Oct 9, 2012

Buna ziua,

Ma numesc Adrian si sunt traducator autorizat de Ministerul Culturii in urma examenelor de la CPPC in domeniile medicina si literatura. Caut, de o buna perioada de timp pe internet, o explicatie directa si concisa cu privire la cum pot sa imi exercit profesia in mod legal. Inteleg ca exista o diferenta intre traducatorii autorizati de Ministerul Justitiei si cei autorizati de Ministerul Culturii, iar daca nu esti autorizat in domeniul juridic, procedura cu care intrii in legalitate (stampila, emitere chitanta, etc) devine foarte ambigua.

As aprecia din tot sufletul daca cineva mi-ar putea explica , care este calea de urmat pentru a ma autoriza cum trebuie, trebuie sa imi deschid PFA, sau e doar o procedura simpla?

Multumesc.


Direct link Reply with quote
 

Lucica Abil  Identity Verified
Romania
Local time: 10:01
Member (2005)
Italian to Romanian
+ ...

Moderator of this forum
PFA Oct 9, 2012

Luppi wrote:

care este calea de urmat pentru a ma autoriza cum trebuie, trebuie sa imi deschid PFA, sau e doar o procedura simpla?


Bun venit pe ProZ.com și pe acest forum!

Cea mai simplă procedură, în afară de autorizarea la MJ, este înregistrarea la RC în una din formele juridice reglementate de OUG nr. 44/2008

Pe acest forum, puteți găsi multe informații în legătură cu acest aspect, publicate de colegi de-a lungul timpului.

Succes!


Direct link Reply with quote
 
xxxRATZA
Local time: 10:01
Romanian
imi scapa ceva? Oct 11, 2012

"Traducator autorizat de Ministerul Culturii" ??? Cred ca aud pentru prima data de asa ceva. Poate sunteti in posesia unui Certificat de Competente Profesionale. Daca doiriti sa profesati strict in baza acestui Certificat va inregistrati la Registrul Comertului ca si PFA. Daca doriti sa efectuati traduceri pentru Ministerul Justitiei si institutiile subordonate atunci trebuie sa fiti posesorul unui Certificat de Competente Profesionale in domeniul Stiinte Juridice. Nu va grabiti, nu e chiar simplu. Aceasta este, doar, prima conditie sa obtineti autorizarea Ministerului de Justitie. In acest caz forma de organizare este PFI cu inregistrare la Administratia Finantelor Publice Locale. Cam asa spun legile actuale. Destul de strambe dar nu prea aveti alte solutii.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucica Abil[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Traducător autorizat de Ministerul Culturii

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search