Târgul International de Carte de la Frankfurt (6-10 oct. 2004)
Thread poster: Susanna & Christian Popescu GbR

Susanna & Christian Popescu GbR
Germany
Local time: 14:34
Romanian to German
+ ...
Aug 29, 2004

iata programul centrului de traduceri de pe langa târg:
http://www.bdue.de/pdf/FrankfBuchmesse.pdf

Daca sunteti interesati de participare la seminariile cu/pentru traducatori, va recomand inregistrarea la:
http://www.buchmesse.de/de/index.php?content=/de/buchmesse_frankfurt/uebersetzer/uebersetzer_akkreditierung/tlp.html
(în limba germana) sau:
http://www.buchmesse.de/en/portal.php
(în limba engleza).
Inregistrandu-va online profitati de o reducere de 7,5% la intrare (fata de 40 EUR pentru toate cele 4 zile, 20 EUR pentru o zi în calitate de vizitator "de specialitate").

Alte informatii in engleza/germana gasiti la:
http://www.buchmesse.de/de/index.php?content=/de/buchmesse_frankfurt/tlp.html

Daca nu doriti sa participati la seminarii ci doar sa vizitati targul, ziua ideala e ultima zi (duminica, 10 oct.), deoarece numai atunci se pot cumpara carti (la pretul pe care il negociati personal cu reprezentatii editurilor, mai putin cu nemtii, care se tin cu sfintenie de preturile din librarii). Ca persoana particulara, biletul de intrare costa 9 EUR/zi.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucica Abil[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Târgul International de Carte de la Frankfurt (6-10 oct. 2004)

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search