Lucrează cineva cu CafeTran?
Thread poster: George Blum

George Blum  Identity Verified
Local time: 20:46
Member (2003)
English to Romanian
+ ...
Mar 20, 2013

Stimaţi colegi,

Am aflat de pe o listă de corespondentă de programul CafeTran, elaborat de traducătorul şi dezvoltatorul Java, Igor Kmitowski din Polonia. Fiind scris în Java poate fi utilizat pe toate platformele care rulează Java: Microsoft, Linux sau Apple. Costă (doar) 80 EUR și cei care-l folosesc afirmă că este foarte puternic, rivalizând cu Trados Studio, DejaVu X sau WordFast.

L-a încercat cineva dintre voi? Sunt curios, deoarece rularea unui program performant pe un Mac ne-ar putea spori considerabil productivitatea. Cel puțin, eu sunt exasperat de ponderea timpilor morți în timpul traducerii cu Windows (XP sau 7, DejaVu sau Trados).

Cu salutări colegiale,
George


 

Cristiana Coblis  Identity Verified
Romania
Local time: 20:46
Member (2004)
English to Romanian
+ ...
Demo Mar 20, 2013

Nu am încercat. Versiunea demo pare cam limitată (30 de segmente/sesiune). În 30 de segmente, lucrurile probabil vor merge ca pe roate. Pe mine nu mă încântă programele în Java, au și ele problemele lor. Mi se pare că și Wordfast Pro e tot în Java și cam lasă de dorit.
Și pe mine mă exasperează lentoarea cu care se mișcă aceste programe pe computere bune. De regulă, se întâmplă când memoriile sunt mari sau când e setat să caute prea multe match-uri (de exemplu, sub 70%). În condițiile în care nu îmi impune nimeni ce să folosesc și eu folosesc un program mai compact care merge mai rapid și nu produce atâta balast pe calculator.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucica Abil[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Lucrează cineva cu CafeTran?

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search