Perfectul simplu sau perfectul compus?
Thread poster: Ioana Stan

Ioana Stan
Local time: 12:13
English to Romanian
+ ...
Feb 19, 2015

Dupa lungi framantari, doresc sa lansez aceasta dezbatere referitoare la traducerea unui timp trecut din limba straina in limba romana, in texte literare. Mi-e greu sa decid asupra unuia din cele doua timpuri, anume perf s sau perf c, dintr-un singur motiv: perf s devine putin greoi ca forma. In rest, cand citesc un text in care se foloseste acest timp nu pot decat sa fiu incantata de toata "bogatia" pe care o transmite. Fara sa mai dezvol prea mult, v-as intreba ce parere aveti, merita sa ignoram existenta acestui timp in textele literare traduse, sa zicem, din limba engleza? Eu una as spune ca nu. Dar voi?

 

Andreea Campeanu  Identity Verified
Romania
Local time: 12:13
Romanian to English
+ ...
fiecare timp verbal isi are rostul sau in comunicare Feb 19, 2015

Bineînțeles ca nu, sunt doua timpuri verbale care nuanțează diferit o acțiune petrecută în trecut : o acțiune de abia încheiată, cu care vorbitorul este încă conectat, în cazul perfectului simplu și o altă acțiune petrecută într-un timp trecut complet, fără reveniri, peste care deja s-a trecut temporal și afectiv. Nu cred ca trebuie sa ne punem problema înlocuirii unuia prin altul chiar și pe simplul motiv ca NU exprima același lucru totuși.

Avem o limba deosebit de frumoasă și ar fi păcat ca mesajul transmis, mai ales printr-o traducere literară să piardă aceasta bogăție în favoarea unui confort de utilizare care, la un moment dat, poate genera chiar un feedback negativ, total opus intenției noastre.

Comentariul meu nu este o critică, ci o incurajare a opțiunii pe care dvs. v-ați exprimat-o deja.

[Edited at 2015-02-19 14:21 GMT]


 

Ioana Stan
Local time: 12:13
English to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
practica ne omoara uneori Feb 19, 2015

de acord cu raspunsul dumneavoastra. e incurajator, intr-adevar si departe de a fi o criticaicon_smile.gif. Multumesc. Cu toate acestea, "cerintele" unora sunt diferite, de parca ar fi imprumutat spiritul american, acela de a usura peste masura, in detrimentul corectitudinii, transmiterea/receptarea mesajului, fie el si din texte literare scrise.
Asadar, concluzia din perspectiva mea e clara. Sper ca si altii sa se gandeasca mai atent la acest subiect.


 

Elvira Daraban  Identity Verified
Local time: 12:13
French to Romanian
+ ...
perfectul simplu narativ Mar 3, 2015

Pe vrehehehemea mea, mi s-a spus că în registrul narativ literar (beletristică) se recomandă (nu mai țin minte și de ce) perfectul simplu. În dialoguri nu, pentru că, dacă nu e specific unei zone sau nu e necesară redarea unui specific local, sună nenatural, dar pentru narațiune, da.

 

Ioana Stan
Local time: 12:13
English to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
Perfectul simplu castiga, totusi, detasat ... parerea mea! Mar 4, 2015

da, mi-aduc si eu aminte acele spuse...cat despre explicatii, nici pomeneala.
oricum, fiindca am avut un text concret de tradus, m-am apucat de tradus in doua variante, asa sa vad ce feeling am. Perfectul simplu a castigat detasat!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucica Abil[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Perfectul simplu sau perfectul compus?

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search