Cateva intrebari despre traduceri si acte notariale in strainatate
Thread poster: Maricica W.
Maricica W.  Identity Verified

English to Romanian
+ ...
Jan 15, 2005

M-a contactat cineva care locuieste in Canada si are o procura in romana, redactata de un commissaire aux serments/commissioner for oaths.
Un notar din Romania i-a spus ca trebuie sa aiba o procura legalizata la un notar din Canada, agreat de Camera notarilor.

La http://www.justice.gov.nt.ca/News/news_commoaths.htm scrie:
A Commissioner for Oaths can take and receive oaths, affidavits, and affirmations for use in the Northwest Territories while a Notary Public has the power to administer oaths, notarize documents, and certify copies for use outside the NWT as well.

Deci commissaire aux serments/commissioner for oaths si-a depasit competenta si a emis un act care urma sa fie folosit in Romania.

E clar, cred, ca actul trebuie emis de un notar din Canada, pentru ca acolo locuieste mandatarul. Cel mai probabil, actul se va emite in engleza sau franceza.

Intrebari:
1. E corect oare ce am dedus in legatura cu competenta acelui commissaire aux serments/commissioner for oaths? 2. V-ati intalnit cu situatii asemanatoare?
3. Care sunt formalitatile pentru a obtine pana la urma traducerea in romana, valabila in fata unui notar roman?
Multumesc frumos.
Veronica


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucica Abil[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Cateva intrebari despre traduceri si acte notariale in strainatate

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search