Pages in topic:   [1 2 3] >
Cum se scrie corect în româneşte
Thread poster: lucca
lucca
lucca
Romania
Local time: 17:25
English to Romanian
Jan 19, 2005

Dragi colegi, cititi si mesajele scrise cu diacritice, pentru ca nici nu stiti ce pierdeti!

Firul "Diacritice pe ProZ" a devenit incomod de lung. Încerc să încep unul nou.

Pe Internet în româneşte se poate scrie aşa:

- cu/fără diacritice;

- respectând sau nu reforma propusă de Academie (cu â din a în interiorul cuvintelor şi cu sunt în loc de sînt); iniţial a fost luată drept o chestiune politică, acum se pare că a devenit o
... See more
Dragi colegi, cititi si mesajele scrise cu diacritice, pentru ca nici nu stiti ce pierdeti!

Firul "Diacritice pe ProZ" a devenit incomod de lung. Încerc să încep unul nou.

Pe Internet în româneşte se poate scrie aşa:

- cu/fără diacritice;

- respectând sau nu reforma propusă de Academie (cu â din a în interiorul cuvintelor şi cu sunt în loc de sînt); iniţial a fost luată drept o chestiune politică, acum se pare că a devenit o chestie de gust: ziarele scriu cum vor, fiecare scriem cum vrem;

- numai cu unele diacritice (î,Î, sau î,Î şi â,Â, dacă respectivul acceptă reforma propusă de Academie); aceste moduri de a scrie sunt rare, chiar dacă pot fi citite de marea majoritate a utilizatorilor, indiferent ce encoding folosesc (evident că î şi â sunt i şi a cu accent circumflex, prezente în numeroase limbi).

Oare ce va face UE când se va confrunta cu o ţară a cărei limbă se poate scrie "corect" în cel puţin 6 feluri pe Internet şi în 2 feluri în orice material scris/publicat curent pe hârtie în ţara respectivă?

Mă tem că, odată cu votul nostru asupra diacriticelor, problema nu ne mai aparţine şi vor decide alţii asupra ei, pentru că tocmai noi, traducătorii, tocmai ne-am descalificat, am arătat deja tuturor că nu ne pasă de propria limbă. Vin oameni din afară şi se întreabă ce-i cu modul nostru de a scrie, dar nu primesc răspuns! Unde sunt eroicii susţinători ai românei fără diacritice, de ce nu-l lămuresc pe om care-i situaţia, de ce nu-i spun că la noi merge şi aşa? (Dar chiar merge)? Chiar suntem în stare ca, pentru vreo 5 (euro)cenţi per cuvânt, să scriem cu diacritice, dar gratis nu?

Poate că şi faptul că am pus lucrul acesta "la vot" nu a fost o idee prea bună, cu toate că personal am fost de acord, mi s-a părut OK. Am lăsat, poate, impresia că aşa ceva se poate negocia. Nu se poate. Aşa cum nu se poate stabili prin vot cum este corect: "oamenii sunt" sau "oamenii este". Gândiţi-vă cum va arăta româna peste 30-40 de ani dacă acum renunţăm la diacritice (cu scuzele de rigoare, îi rog să se gândească la aceasta numai pe aceia care au capacitatea şi cunoştinţele necesare pentru a face predicţii cu privire la evoluţia pe termen lung a unei limbi; pe scurt, please no bull).

"Soluţia" aleasă de noi prin vot democratic este inacceptabilă pentru majoritatea cetăţenilor şi pentru cvasiunanimitatea oamenilor de cultură ai acestei ţări, aşa că este foarte puţin probabil să ne mai întrebe cineva ce părere avem sau să mai dea 2 bani pe părerea noastră dacă, eventual, am mai avea tupeul să ne-o spunem.

De ce este inacceptabilă? Pentru că în română (vă rog să mă scuzaţi că repet lucruri ştiute de toată lumea) "se citeşte aşa cum se scrie". În consecinţă, diacriticele nu sunt "un moft", ci indicatori esenţiali ai modului în care se citeşte corect româna (aici nu e vorba numai de străini; la copii chiar nu se gândeşte nimeni? ruşine!) Dacă UE (orice este posibil, nu?) chiar acceptă româna fără diacritice ca singura versiune oficială, atunci ce ne facem?

Ne întoarcem la "noi muncim, nu gândim"?

Cineva spunea cândva că "există lucruri cu care nu se glumeşte". Cred că facerea zob a limbii pe care o vorbim (şi, ca traducători, cu care obţinem nişte venituri) face şi ea parte dintre aceste lucruri.

Iar dacă ne uităm la indicatorii de vizitare ai firului cu diacriticele, nu ne putem abţinem să constatăm că mulţi s-au uitat, puţini au votat. Efectiv, îmi este greu să-mi explic de ce.

Haideţi să mai discutăm, pentru că lucrurile nu trebuie să rămână aşa cum au ajuns după votul de pe forum. Nici o ţară nu-şi bate joc de limba ei, cu atât mai mult "breasla traducătorilor".

ATR, ATTR, wake up! _All_ of you!
Collapse


 
Cristiana Coblis
Cristiana Coblis  Identity Verified
Romania
Local time: 17:25
Member (2004)
English to Romanian
+ ...
eu ştiu că este obligatorie noua ortografie Jan 19, 2005

Eram în liceu când a fost introdusă schimbarea ortografiei şi ne-a fost impus să o învăţam într-o lună. Trecerea nu mi s-a părut deosebit de grea, ba chiar deloc. Dar de atunci a trecut totuşi foarte mult timp. Nu îmi dau semana de ce ziarele sciu conform vechii ortografii, chiar mă depăşeşte această poltică a lor şi sensul ei.

Sunt de părere că este de datoria Academiei să clarifice şi să normeze anumite lucruri în limba română, ei fiind mai în măsur�
... See more
Eram în liceu când a fost introdusă schimbarea ortografiei şi ne-a fost impus să o învăţam într-o lună. Trecerea nu mi s-a părut deosebit de grea, ba chiar deloc. Dar de atunci a trecut totuşi foarte mult timp. Nu îmi dau semana de ce ziarele sciu conform vechii ortografii, chiar mă depăşeşte această poltică a lor şi sensul ei.

Sunt de părere că este de datoria Academiei să clarifice şi să normeze anumite lucruri în limba română, ei fiind mai în măsură să aprecieze impactul acestei şovăieli între ce a fost şi ce este sau mai bine zis nu este. Acest lucru se discută şi se cere de câţiva ani buni şi nu înţeleg de ce Academia întârzie atât de mult în luarea unei poziţii mai ferme.
Collapse


 
Maria Diaconu
Maria Diaconu  Identity Verified
Romania
Local time: 17:25
English to Romanian
Mulţi văzut, puţini votat... Jan 19, 2005

Nici nu îmi vine să cred că au fost atât de puţine voturi!
Parcă şi activitatea pe kudoZ a cam scăzut de la o vreme, deşi numărul de membri români a mai crescut...

Stimate domn Lucian Alexandrescu,
daţi-mi voie să vă aplaud pentru această remarcă:

Lucian Alexandrescu wrote:

Chiar suntem în stare ca, pentru vreo 5 (euro)cenţi per cuvânt, să scriem cu diacritice, dar gratis nu?


Încă ceva: scrierea asta fără diacritice îi va scuti pe unii de critici atunci când nu ştiu să folosească în mod corect verbele a învesti/a investi. Remarcabil cât de mulţi miniştri au fost "investiţi" în ultimele săptămâni...


 
Mihai Badea (X)
Mihai Badea (X)  Identity Verified
Luxembourg
English to Romanian
+ ...
Funcţia de căutare - speranţe de mai bine Jan 19, 2005

Lucian, mie îmi place să cred că majoritatea colegilor care au votat împotriva diacriticelor pur şi simplu nu au avut timpul necesar pentru a reflecta la importanţa problemei. Atunci când lucrezi câte 16 ore pe zi (mi s-a întâmplat şi mie, aşa că ştiu ce înseamnă), eşti tentat să nu-ţi mai complici viaţa cu lucruri care la prima vedere sunt lipsite de importanţă.

Cred că motivul principal pentru care majoritatea colegilor au votat contra este legat de funcţia
... See more
Lucian, mie îmi place să cred că majoritatea colegilor care au votat împotriva diacriticelor pur şi simplu nu au avut timpul necesar pentru a reflecta la importanţa problemei. Atunci când lucrezi câte 16 ore pe zi (mi s-a întâmplat şi mie, aşa că ştiu ce înseamnă), eşti tentat să nu-ţi mai complici viaţa cu lucruri care la prima vedere sunt lipsite de importanţă.

Cred că motivul principal pentru care majoritatea colegilor au votat contra este legat de funcţia de căutare. Trebuie să recunoaştem că nimănui nu-i este la îndemână să caute de două ori acelaşi lucru (cu şi fără diacritice). Partea de KudoZ ne este tuturor foarte utilă, iar funcţia de căutare este esenţială aici. Propunerea mea este să continuăm să scriem fără diacritice pe KudoZ, ca o soluţie temporară.

În urmă cu câteva zile am adus la cunoştinţa staff-ului Proz.com problema legată de dubla căutare. Gianfranco a răspuns cu multă amabilitate solicitării mele, pe care a transmis-o deja programatorului, urmând să primesc un răspuns cât de curând. Sigur, răspunsul imediat ar putea fi negativ dar, având în vedere că, în franceză de exemplu, căutarea cu şi fără semnele speciale dă aceleaşi rezultate, tind să cred că în cele din urmă se va găsi şi pentru limba română o soluţie similară.


[Edited at 2005-01-19 15:28]
Collapse


 
Cristiana Coblis
Cristiana Coblis  Identity Verified
Romania
Local time: 17:25
Member (2004)
English to Romanian
+ ...
chestiune de programare Jan 19, 2005

Tind să cred că astfel de chestiuni de programare se pot rezolva relativ uşor dacă insistăm puţintel
PS după care fug la examen: Am observat în ultima vreme că cei care au postat pentru prima dată pe forum au scris cu diacritice şi nu fără.

[Edited at 2005-01-19 15:24]


 
Ioana Costache
Ioana Costache  Identity Verified
Romania
Member (2007)
English to Romanian
+ ...
de ce am votat Jan 19, 2005

Am votat "Nu" fiindca nu postez intotdeauna de la calculatorul propriu si nu am cum sa modific setarile calculatoarelor din diverse institutii sau alte locuri publice, calculatoare care au sau nu au fonturile respective. De exemplu, aici am doar fonturi pentru limbi din India (Tamil, Malayalam, Bengali, Devanagari...), chineza, tibetana si nu mai stiu ce. Sunt sigura ca si ceilalti colegi care au votat negativ au facut-o nu pentru ca nu au avut timp sa se gandeasca la rostul si consecintele votu... See more
Am votat "Nu" fiindca nu postez intotdeauna de la calculatorul propriu si nu am cum sa modific setarile calculatoarelor din diverse institutii sau alte locuri publice, calculatoare care au sau nu au fonturile respective. De exemplu, aici am doar fonturi pentru limbi din India (Tamil, Malayalam, Bengali, Devanagari...), chineza, tibetana si nu mai stiu ce. Sunt sigura ca si ceilalti colegi care au votat negativ au facut-o nu pentru ca nu au avut timp sa se gandeasca la rostul si consecintele votului, ci tocmai pentru ca s-au gandit si au ajuns la concluzia ca pentru ei acesta este cel mai convenabil mod de lucru pe Proz-com.

In rest, respect normele impuse de Academia Romana, desi in multe cazuri sunt aberante. Nu cunosc nici un lingvist care sa nu fi protestat fata de regula absurda care ne obliga sa scriem "râu", desi acesta provine din "rivus", sau fata de regula si mai absurda care impune forma "sunt", cand stie toata lumea ca "sînt" provine din conjunctivul "sint" si nu din indicativul "sunt". In fine, nu va mai plictisesc...

Nu inteleg de ce unii taxeaza mai mult pentru ca scriu cu diacritice. Nici nu mi-ar fi trecut vreodata prin cap asa ceva! E ca si cum i-as cere clientului sa ma plateasca in plus fiindca ii dau o traducere cu acorduri gramaticale sau cu punctuatie corecta. Cu tarif diferentiat, desigur: 0,05 EUR pentru fiecare acord corect intre subiect si predicat, 0,10 EUR pentru acordul dintre pronumele posesiv, posesor si obiectul posedat. Tarifele pentru traducere in engleza ar trebui sa fie mai mici, ca doar n-avem diacritice...

[Edited at 2005-01-19 17:36]
Collapse


 
Mihai Badea (X)
Mihai Badea (X)  Identity Verified
Luxembourg
English to Romanian
+ ...
Răspuns Jan 19, 2005

Lucian Alexandrescu wrote:

Vin oameni din afară şi se întreabă ce-i cu modul nostru de a scrie, dar nu primesc răspuns! Unde sunt eroicii susţinători ai românei fără diacritice, de ce nu-l lămuresc pe om care-i situaţia, de ce nu-i spun că la noi merge şi aşa?



Deşi nu am fost pe fază din primul moment, am urmărit întreaga discuţie. Doru şi Veronica i-au răspuns lui Flavio la întrebarea respectivă, spunându-i că traducătorii trebuie să folosească diacriticele. Doru chiar a specificat că nu este corect să se scrie fără diacritice şi i-a dat lui Flavio instrucţiunile necesare pentru a putea scrie şi el cu diacritice. Iar Flavio chiar a încercat să pună în aplicare (şi parţial a reuşit).


 
Ruxi
Ruxi
German to Romanian
+ ...
Chiar nu va inteleg... Jan 19, 2005

Citesc aceste randuri si nu va inteleg, ba mai mult ma simt efectiv insultata.
Nu inteleg de ce trebuie sa reluam mereu aceeasi discutie si sa ne insultam unii pe altii pentru niste probleme tehnice.
Mai intai nu opreste nimeni pe nimeni sa scrie cu diacritice. Sunteti liberi s-o faceti, dar poate reusiti sa faceti ca Dan si sa scrieti in Word, in asa fel incat sa se vada ca lumea aici si nu cu semne.Asta este toata discutia.
In al doilea rand a explicat atata lume ca este vorb
... See more
Citesc aceste randuri si nu va inteleg, ba mai mult ma simt efectiv insultata.
Nu inteleg de ce trebuie sa reluam mereu aceeasi discutie si sa ne insultam unii pe altii pentru niste probleme tehnice.
Mai intai nu opreste nimeni pe nimeni sa scrie cu diacritice. Sunteti liberi s-o faceti, dar poate reusiti sa faceti ca Dan si sa scrieti in Word, in asa fel incat sa se vada ca lumea aici si nu cu semne.Asta este toata discutia.
In al doilea rand a explicat atata lume ca este vorba de probleme tehnice. E atat de greu de inteles lucrul asta?
Se lucreaza aici cu mai multe limbi diferite.
Asta nu inseamna nici ca distrugem limba romana, nici ca scriem incorect.De ce ne jigniti?
Nu stiu la ce le folosesc celor de la UE diacriticele. Limbile de lucru sunt engleza si franceza, iar ca sa publice dupa aderare documente in limba romana cu diacritice inseamna ca vor gasi o metoda tehnica potrivita, asa cum au facut-o si pentru alte limbi probabil. Nu mai aveti rabdare un pic?
Nu stiu ce spun altii despre diacritice aici pe forum.Eu nu m-am dus sa corectez pe altii in alte forumuri in limba lor materna si nici sa le dau lectii.Mesajul respectiv chiar m-a deranjat.
Inca o data: Romania nu este aici pe ProZ, ci acolo la voi acasa. Folosit-o asa cum trebuie, respectati-o, e limba voastra de lucru. Poate aveti si posibilitati mai multe deja.
Nimeni nu va impiedica.
In legatura cu KudoZ:n-am inteles bine ce legatura are cu diacriticele si de ce trebuie cautari in doua feluri.
Eu una nu mai intru in KudoZ din motive de incorectitudine si lipsa de fair-play a participantilor.
Pe Google pot cauta foarte bine si fara diacritice. Pierd ceva important?
De ce au votat putini?
Eu intreb de ce scriu in general asa putini din cei inregistrati, pe forum. Cred ca se inregistreaza numai pentru KudoZ.Sunt f.multi.
S-a votat, sau spus pareri, multe s-au si sustinut cu argumente.
Maria, hai sa nu exageram: se stie foarte bine ca la ministrii e vorba de investitura si nu de investitie.
Confuzii nu se creeaza daca se citeste contextul.
In legatura cu noua si vechea ortografie: fiecare generatie cum poate. Unii au apucat doua schimbari. Copiii de acum scriu dupa ultima varianta si pentru batrani. Pentru noi este mai greu, care am apucat alta varianta.
Si cu dictionarele este f.greu. In unele trebuie sa caut cuvinte la litera "a", in altele la "i". Parfum de tei, pana gasesti ce-ti trebuie.
Important este sa respectam normele gramaticale.
Eu sunt de parere sa incheiem aceasta discutie care nu duce nicaieri si sa incetam odata sa jignim lumea.
Am sa fac un test sa vad cum e cu Word-ul si cum se vede apoi aici.

Numai bine,
Ruxi
Collapse


 
Ruxi
Ruxi
German to Romanian
+ ...
Ce nu se vede bine in mesajele voastre Jan 19, 2005

Se pare ca la voi se vad bine literele provenite din a si i cu "caciulite.
Problema este cu "s" si "t" cu sedila. De ce?

Ruxi


 
Camelia Frunză
Camelia Frunză
Romania
Local time: 17:25
English to Romanian
+ ...
cum scriu? Jan 19, 2005

De cate ori ati scris un mesaj cu litere de mana si nu ati folosit diacritice?
De ce s-a ajuns aici? pentru ca pur si simplu tehnologia pe care o avem (sa o aveam - in unele cazuri) la dispozitie nu ne permite sa ne desfasuram asa cum ne dicteaza regulile ortografice ale limbii ce o vorbim.
Va a duceti aminte de tastaturile de acum zece ani aduse din Germania?
Eu cred ca nu trebuie cautat un substitut semnului diacritic si litera respectiva trebuie sa fie scrisa ca atare - asa
... See more
De cate ori ati scris un mesaj cu litere de mana si nu ati folosit diacritice?
De ce s-a ajuns aici? pentru ca pur si simplu tehnologia pe care o avem (sa o aveam - in unele cazuri) la dispozitie nu ne permite sa ne desfasuram asa cum ne dicteaza regulile ortografice ale limbii ce o vorbim.
Va a duceti aminte de tastaturile de acum zece ani aduse din Germania?
Eu cred ca nu trebuie cautat un substitut semnului diacritic si litera respectiva trebuie sa fie scrisa ca atare - asa cum apare in Dex - de ex.
Folosirea acestor semne tine in primul rand de "minunile tehnice" pe care le avem la dispozitie - cand asta ar trebui sa fie o problema de bun simt.
have a great day,
camelia
Collapse


 
Veronica Durbaca
Veronica Durbaca  Identity Verified

English to Romanian
+ ...
Pentru că: Jan 19, 2005

Ruxi wrote:

Se pare ca la voi se vad bine literele provenite din a si i cu "caciulite.
Problema este cu "s" si "t" cu sedila. De ce?

Ruxi


 şi î fac parte din codul ASCII, adică lista de bază a semnelor folosite (sunt a şi i cu accent circumflex).
Pe Wikipedia se găsesc mai multe informaţii despre seturile de caractere ASCII, ISO şi UNICODE, numărul de biţi pe care se scrie fiecare caracter şi alte delicii asemănătoare - http://en.wikipedia.org/wiki/ASCII
Ş, ă şi ţ nu fac parte din codul acesta şi încă se văd diferit de la o versiune de procesor de text la alta, de la un browser sau versiune de browser la alta şi sunt fonturi în care nu există. Motiv pentru care nu mă omor să scriu cu caractere speciale încă.
Am scris pentru Flavio şi am de gând să scriu pentru nevorbitorii de română, pentru că se presupune că ei s-ar putea uita într-un dicţionar în căutarea unor cuvinte şi nu au cum să ghicească un caracter special. Du reste, mi se pare neplăcut să citesc grade celsius in loc de s, semnul ala din germana care nu stiu cum se scrie in romana si litere nordice tocmai pentru a ma apropia mai mult de ortografia romana. Dar citesc mesajele pentru ca pana una alta, nu scriem ca sa ne exhibam sh-urile si tz-urile. Sper.

Ruxi, dacă o să te uiţi mai bine, ă nu este ă, ci un caracter pe care cred că l-am văzut în suedeză. Greşesc oare?

Veronica


 
lucca
lucca
Romania
Local time: 17:25
English to Romanian
TOPIC STARTER
Dublu standard Jan 19, 2005

Mihai, eşti de lăudat.

Cred că ar fi fost corect ca lucrurile să se petreacă aşa: unul (sau mai mulţi) dintre cei care au votat "NU" să îi spună clar lui Flavio că la şi la noi este total incorect să se scrie fără diacritice, dar nici chiar traducătorilor nu le pasă, că aceia care, în limbile lor, consideră că acest lucru este inacceptabil greşesc (şi de ce) şi c&
... See more
Mihai, eşti de lăudat.

Cred că ar fi fost corect ca lucrurile să se petreacă aşa: unul (sau mai mulţi) dintre cei care au votat "NU" să îi spună clar lui Flavio că la şi la noi este total incorect să se scrie fără diacritice, dar nici chiar traducătorilor nu le pasă, că aceia care, în limbile lor, consideră că acest lucru este inacceptabil greşesc (şi de ce) şi că, în general, la noi merge oricum, că una primeşte Flavio la export, şi alta facem la votul "pe intern".

Cât priveşte problema căutărilor cu/fără diacritice, cu cât vom trece mai repede la scrierea numai cu diacritice, cu atât dimensiunile ei vor scădea. Datele existente care nu au diacritice vor trebui corectate cu timpul sau stocate separat. Nu va fi posibil ca, peste 5 sau 10 ani, să avem în continuare două moduri de a scrie româneşte.

Cât despre cei care au preferat să nu voteze, ce să comentez? Au crezut că e mai prudent să nu "ia atitudine" dacă să se scrie sau nu aşa cum au învăţat toţi la şcoală. Cine ştie cine ar fi putut să le reproşeze cândva... Atitudine "lasa"? (n-am pus diacritice, citeşte fiecare cum a votat).
Collapse


 
lucca
lucca
Romania
Local time: 17:25
English to Romanian
TOPIC STARTER
Misunderstanding Jan 19, 2005

Ioana, evident că sunt şi cazuri în care, oricât ar vrea, unii nu pot să scrie (ei) cu diacritice. Şi eu am un prieten în statul Utah iar altul la Londra care nu scriu cu diacritice de la serviciu, pentru că nu au cum. Totuşi, acesta nu este un motiv să ne opunem ca alţii să scrie sau cei din ţară să scrie.

Ioana Costache wrote:

Nu inteleg de ce unii taxeaza mai mult pentru ca scriu cu diacritice. Nici nu mi-ar fi trecut vreodata prin cap asa ceva! E ca si cum i-as cere clientului sa ma plateasca in plus fiindca ii dau o traducere cu acorduri gramaticale sau cu punctuatie corecta. Cu tarif diferentiat, desigur: 0,05 EUR pentru fiecare acord corect intre subiect si predicat, 0,10 EUR pentru acordul dintre pronumele posesiv, posesor si obiectul posedat. Tarifele pentru traducere in engleza ar trebui sa fie mai mici, ca doar n-avem diacritice...


E o neînţelegere. Am vrut să spun că în traducerile pentru care suntem plătiţi (5 cenţi nu era decât un exemplu) toţi scriem cu diacritice, dar la ProZ sau oriunde altundeva unde scriem pe gratis, nu mai folosim diacriticele. Nu am auzit să ceară cineva plată în plus ca să scrie cu diacritice şi nici nu cred să fie posibil.


 
RomEst (X)
RomEst (X)
Local time: 17:25
English to Romanian
Internet-ul fata cu diacriticele Jan 19, 2005

Lucian Alexandrescu wrote:

Mă tem că, odată cu votul nostru asupra diacriticelor, problema nu ne mai aparţine şi vor decide alţii asupra ei, pentru că tocmai noi, traducătorii, tocmai ne-am descalificat, am arătat deja tuturor că nu ne pasă de propria limbă.

Oare ce va face UE când se va confrunta cu o ţară a cărei limbă se poate scrie "corect" în cel puţin 6 feluri pe Internet şi în 2 feluri în orice material scris/publicat curent pe hârtie în ţara respectivă?


Nu ne pasa? Cum adica nu ne pasa?

Votul a fost orientativ, nu? sau altfel ce fel de vot a fost?
De fapt eu as spune ca nici macar nu a fost un vot propriu-zis, ca nu s-a urmarit si nici nu s-a luat o decizie pe baza lui.
Cred ca am putea sa gasim alt cuvint in loc de "vot".

Eu n-am "votat" ca sa arat ca imi pasa sau nu-mi pasa de diacritice.
Si nu am inteles ca "votul" pentru asta a fost, ca sa spunem daca ne pasa sau nu de limba romana.

Sau poate n-am inteles bine; si atunci mai propun niste "votari", niste consultari populare, ca sa zic asa.
2 exemple:
- ne pasa sau nu ne pasa de problemele tehnice provocate de incompatibilitatea dintre diacritice, tastaturi, encoding-uri, windows-uri... ?
- ne pasa sau nu ne pasa ca diacriticele apar pe Internet in lume in N feluri independent de dorinta traducatorilor romani de a le vedea peste tot in acelasi fel ?

Eu nu cred ca cineva, traducator sau nu, ar putea sustine ca este corect sa scrii in romaneste fara diacritice.
Scrierea fara diacritice apare pe Internet si nu este aici nimic corect sau incorect, ci asta se intimpla tocmai din vina Internet-ului.
Sa dai vina pe romani mi se pare incorect.


 
Mihai Badea (X)
Mihai Badea (X)  Identity Verified
Luxembourg
English to Romanian
+ ...
Diacriticele pe Proz Jan 19, 2005

RomEst wrote:

Sau poate n-am inteles bine; si atunci mai propun niste "votari", niste consultari populare, ca sa zic asa.
2 exemple:
- ne pasa sau nu ne pasa de problemele tehnice provocate de incompatibilitatea dintre diacritice, tastaturi, encoding-uri, windows-uri... ?
- ne pasa sau nu ne pasa ca diacriticele apar pe Internet in lume in N feluri independent de dorinta traducatorilor romani de a le vedea peste tot in acelasi fel ?




Sigur că ne pasă. Pe firul "Diacriticele pe Proz" s-au propus soluţii pentru majoritatea problemelor semnalate. Este adevărat însă că unele dintre ele i-ar obliga pe unii colegi la câteva clicuri suplimentare pe zi. Pentru unii merită efortul, pentru alţii nu. Chestie de opţiune personală.

Eu nu cred că folosirea diacriticelor trebuie impusă pe Proz, ci sper că se va impune de la sine, prin acceptarea normalităţii de către majoritatea colegilor. Mie mi se pare firesc să scriu cu diacritice pe un site dedicat unei categorii profesionale pentru care utilizarea unei limbi corecte este esenţială. Până de curând nu am ştiut că pot folosi diacriticele pe Proz. Acum că ştiu, mi se pare normal să le folosesc. Dacă cineva nu poate sau nu doreşte să le folosească, poate scrie fără diacritice ca şi până acum. Nu cred că asta este o problemă. În acelaşi timp însă, nu mi s-ar părea corect ca cineva să fie condamnat pentru că scrie cu diacritice.


 
Pages in topic:   [1 2 3] >


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Cum se scrie corect în româneşte






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »