Uraaaa! Dubla căutare eliminată pe Google
Thread poster: Mihai Badea (X)
Mihai Badea (X)
Mihai Badea (X)  Identity Verified
Luxembourg
English to Romanian
+ ...
May 31, 2005

Să sperăm că se va putea în curând şi pe Proz

 
Maria Diaconu
Maria Diaconu  Identity Verified
Romania
Local time: 16:54
English to Romanian
Am observat :) May 31, 2005

Am observat, dar nu ştiu cum au făcut...
Cum au reuşit minunea?
Cred că am câştigat câţiva ani din viaţă cu chestia asta

Şi colegii greci ţopăie de bucurie: http://www.proz.com/topic/32859


[Edited at 2005-06-01 16:41]


 
lucca
lucca
Romania
Local time: 16:54
English to Romanian
Great! May 31, 2005

Chiar că e o minune! Au reindexat, probabil, în toate variantele sau cine ştie ce au făcut (altceva mai simplu).
Poate că va fi posibil şi la ProZ.


 
Bogdan Honciuc
Bogdan Honciuc
Romania
Local time: 16:54
Romanian to English
+ ...
Nu inteleg Jun 1, 2005

La ce va referiti? sa ma bucur si eu. Cum adica "dubla cautare"?

 
Mihai Badea (X)
Mihai Badea (X)  Identity Verified
Luxembourg
English to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
Explicaţie Jun 1, 2005

Am spus „dubla căutare” pentru a mă referi la faptul că, până de curând, pentru a primi toate documentele care conţin un cuvânt trebuia să cauţi de două ori: o dată cu diacritice, o dată fără. Acum este suficient să cauţi fără diacritice şi vei primi toate rezultatele, inclusiv cele care conţin diacritice.

 
Bogdan Honciuc
Bogdan Honciuc
Romania
Local time: 16:54
Romanian to English
+ ...
wow Jun 1, 2005

Mihai Badea wrote:


Am spus „dubla căutare” pentru a mă referi la faptul că, până de curând, pentru a primi toate documentele care conţin un cuvânt trebuia să cauţi de două ori: o dată cu diacritice, o dată fără. Acum este suficient să cauţi fără diacritice şi vei primi toate rezultatele, inclusiv cele care conţin diacritice.


aşa e, am încercat cu "cârtiţă" şi mi-a dat rezultate şi la "cartita". înseamnă că se poate aplica şi la proz.com, mă gândesc.


 
Elvira Stoianov
Elvira Stoianov  Identity Verified
Luxembourg
Local time: 15:54
German to Romanian
+ ...
nu ma pricep, dar ... imi dau si eu cu presupusul Jun 6, 2005

poate in momentul in care dai cautare cu diacritice, se trimit automat doua cereri de cautare, una cu diacritice si una fara ?

 
Mihai Badea (X)
Mihai Badea (X)  Identity Verified
Luxembourg
English to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
Căutarea cu şi fără diacritice Jun 6, 2005

Căutarea cu diacritice îţi va da doar rezultatele cu diacritice. Este mai avantajos să cauţi fără diacritice, fiindcă aşa vei obţine atât rezultatele cu diacritice, cât şi pe cele fără. Asta se întâmplă fiindcă atunci când cauţi fără diacritice Google ignoră semnele diacritice şi ia în considerare doar literele de bază (a pentru ă şi â, i p... See more
Căutarea cu diacritice îţi va da doar rezultatele cu diacritice. Este mai avantajos să cauţi fără diacritice, fiindcă aşa vei obţine atât rezultatele cu diacritice, cât şi pe cele fără. Asta se întâmplă fiindcă atunci când cauţi fără diacritice Google ignoră semnele diacritice şi ia în considerare doar literele de bază (a pentru ă şi â, i pentru î, s pentru ş şi t pentru ţ). Prin urmare, să scriem cu diacritice, dar să căutăm fără!Collapse


 
Filip Gadiuta
Filip Gadiuta  Identity Verified
Romania
Local time: 16:54
English to Romanian
+ ...
Mai e de lucru... Jun 16, 2005

Dubla cautare ramane utila. Incercati, de exemplu, "Stefan cel Mare" cu si fara diacritice. 113.000 hits fara diacritice, cam 20.000 cu... Rezultatele sunt amestecate (cu si fara diacritice) si in alta ordine.

 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Uraaaa! Dubla căutare eliminată pe Google






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »