rau platnici
Thread poster: spencer

spencer  Identity Verified
Romania
Local time: 10:00
English to Romanian
+ ...
Jun 18, 2002

oameni buni, voua vi s-a intamplat sa nu fiti platiti? cum ati procedat?

eu am patit-o cu o firma din turcia care m-a contactat direct (deci nu prin licitare directa la proz) si care taraganeaza plata de peste 40 de zile.

multumesc pentru atentie


 

Daniela McKeeby
United States
Local time: 03:00
Italian to English
+ ...
Transpayment Jun 18, 2002

Eu nu am patit-o (inca!!), dar din cate stiu nu prea poti face prea mult din Romania. Continua sa le \"amintesti\" ca au uitat sa te plateasca (email, fax, etc.). Au fost colegi care au fost platiti dupa 6 luni asa ca nu inceta sa-ti ceri banii.

Te poti inscrie (gratuit) la Transpayment - o lista pe care se pot cere informatii despre o anumita agentie (eventual inainte de a accepta o traducere) la http://www.topica.com/lists/transpayment



 

Nona Stanciu Dell'Acqua  Identity Verified
Italy
Local time: 09:00
Member (2006)
Italian to Romanian
+ ...
sugestie Jun 19, 2002

Cred ca sfatul lui Daniela este foarte folositor dar pentru viitor. Intre timp poti sa cauti daca exista o asociatie de societati de traduceri in Turcia si una a camerei de comert la care sa scrii si sa ceri informatii. Este posibil sa intervina direct. Sper sa fie de ajutor !

 

Elvira Stoianov  Identity Verified
Luxembourg
Local time: 09:00
German to Romanian
+ ...
Agentii de colectare Jun 21, 2002

Daca este vorba de o suma mai mare, stiu ca exista cateva agentii de colectare a datoriilor pe web. Am avut si eu un client care mi-a dat fiori, dar pana la urma a platit (cu 3 luni ontarziere. Cu ocazia aceasta am aflat de aceste companii.


Daca mai raspund la mesaje, poti eventual sa ii ameninti cu procese, avocati, etc. Daca ai noroc, vor plati.


Daca nu mai raspund la mesaje, poti sa uiti.

Ce iti pot recomanda, este sa te interesezi despre seriozitatea firmei inainte de a te apuca de lucru.


Bafta,

Sa ne tii la curent


 

spencer  Identity Verified
Romania
Local time: 10:00
English to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
multumesc frumos. nu era vorba de o suma mare dar voiam sa stiu, de principiu, ce se poate face Jun 27, 2002

Quote:


On 2002-06-21 15:30, eli wrote:

Daca este vorba de o suma mai mare, stiu ca exista cateva agentii de colectare a datoriilor pe web. Am avut si eu un client care mi-a dat fiori, dar pana la urma a platit (cu 3 luni ontarziere. Cu ocazia aceasta am aflat de aceste companii.


Daca mai raspund la mesaje, poti eventual sa ii ameninti cu procese, avocati, etc. Daca ai noroc, vor plati.


Daca nu mai raspund la mesaje, poti sa uiti.

Ce iti pot recomanda, este sa te interesezi despre seriozitatea firmei inainte de a te apuca de lucru.


Bafta,

Sa ne tii la curent



 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucica Abil[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

rau platnici

Advanced search






SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search