Off topic: Felicitări!
Thread poster: Mihai Badea (X)

Mihai Badea (X)  Identity Verified
Luxembourg
Member (2004)
English to Romanian
+ ...
Aug 13, 2005

Cred că n-o să se supere nimeni dacă o să reiau aici încercarea de proză scurtă a lui Dan Mărăşescu (zis şi Mărăcescuicon_smile.gif ). De fapt, încercarea s-a dovedit foarte reuşită, fiind extrem de apreciată inclusiv de vorbitorii nativi de limba engleză.

Nu cred că clasamentele sunt foarte importante, mai ales când e vorba de creaţie literară, dar faptul că dialogul lui Dan a obţinut dublu decât locul 2 cred că este grăitor. Vă invit să citiţi şi să vă bucuraţi.


"Diabolical mind

Mephistopheles: Here’s the deal: I’ll give you anything you want and I’m only asking for one thing in exchange.

Faustus: What’s that?

Mephistopheles: Your heart, or your mind, it’s your choice.

Faustus: Hmm… I’m in two minds.

Mephistopheles: Then you can spare one HAHA!

Faustus: Very funny. All right, I made up my mind, take the heart.

Mephistopheles: Are you sure? You won’t be able to change your mind.

Faustus: I don’t want to change it, it’s all I have left now.

Mephistopheles: I have bad news for you, doc: you lost your mind before giving away your heart."

de Dan Mărăşescu


Pentru cei interesaţi, toate povestirile care au participat la concursul de proză scurtă se găsesc la http://www.proz.com/topic/34868 .

Iar dacă doriţi să vedeţi coperta ultimului număr (ediţie specială ) a lui Time, mergeţi la http://www.proz.com/topic/35623icon_smile.gif.


[Edited at 2005-08-13 13:57]


 

Cristiana Coblis  Identity Verified
Romania
Local time: 05:38
Member (2004)
English to Romanian
+ ...
E super. Felicitări! Aug 13, 2005

E foarte faină, mi-a plăcut mult. Are un strop de romantism, dar e şi plină de umoricon_lol.gif

E grozavă.


 

Dan Marasescu  Identity Verified
Romania
Local time: 04:38
Member (2003)
English to Romanian
+ ...
Modestement Aug 16, 2005

Dragă Mihai,

Îţi mulţumesc pentru reclamă. Şi pentru mine a fost o surpriză să devin cover boy.icon_biggrin.gif

Mă folosesc de prilej ca să vă spun că mă gândesc să organizez un nou concurs literar în forumul nostru, probabil în septembrie. Marşaţi?icon_smile.gif

Salutări,
Dan


 

Maria Diaconu  Identity Verified
Romania
Local time: 05:38
English to Romanian
Felicitări lui Dan şi aşteptăm următorul concurs Aug 16, 2005

Senzaţional eseu, Danicon_smile.gif

Să vedem ce mai născoceşti pentru următorul concursicon_biggrin.gif
Încep deja să mă antrenez!


 

Mihai Badea (X)  Identity Verified
Luxembourg
Member (2004)
English to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
Concurs nou Aug 17, 2005

Dan Marasescu wrote:

Mă folosesc de prilej ca să vă spun că mă gândesc să organizez un nou concurs literar în forumul nostru, probabil în septembrie. Marşaţi?icon_smile.gif


Nu zic nu, dar nici nu ştiu dacă o să mă ţină inspiraţiaicon_biggrin.gif. În orice caz, sunt convins că vor fi destui amatori de senzaţii literare, cum au fost şi data trecută. Eu zic să nu stai pe gânduri mai mult de două săptămâniicon_smile.gif.


 

Emanuel Bod  Identity Verified
Local time: 05:38
English to Romanian
+ ...
Heartfelt congratulations to Dan for his mind enticing story :) Aug 22, 2005

Dan felicitari pentru dialogul acela atit de "mind-boggling", premiul intai este binemeritat, mi-a placut si mie nespus dialogul plin de "double entendres" pe mai multe nivele.

Kudos lui Mihai ca ne-a adus in atentie aceasta perla literara (in sensul nobil al cuvintului), pe care altfel nu as fi descoperit-o.

De-abia astept un nou concurs literar pe forumul Proz. Sper sa pice si inspiratia la tanc...icon_smile.gif


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucica Abil[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Felicitări!

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search