IWM Fellowship Programs
Thread poster: Paraschiva Bloju

Paraschiva Bloju  Identity Verified
Local time: 11:13
Member (2005)
German to Romanian
+ ...
Nov 18, 2005

Antworten ausschließlich an IWM

Paul Celan Fellowships for Translators 2006

1. Objective
The Institute for Human Sciences (Institut für die Wissenschaften vom
Menschen, IWM) invites academics to translate important works in the
humanities or social sciences from an Eastern to a Western European
language, or vice versa, or from one Eastern European language to

2. Conditions
Paul Celan Visiting Fellows will be invited to spend three to six
months at the IWM in 2006 to pursue their translation project while
working in residence at the Institute. The fellows will receive a
stipend to cover living expenses, travel, health insurance and
incidentals. The IWM will provide Paul Celan Visiting Fellows with a
guest apartment, an office, a personal computer and access to e-mail
and Internet, in-house research facilities and other relevant sources
in Vienna. The fellows will participate in the scholarly community
and activities of the IWM.

Deadline for Application is 22 December 2005 (date of receipt)

Institut für die Wissenschaften vom Menschen
Fellowship Coordinator
Spittelauer Lände 3
1090 Wien

weitere und ausführliche Infos auf der Seite:

=25 8

Advance copies by e-mail are accepted:

Subject: Paul Celan Fellowships

The division of Europe deeply impaired the East-West reception of
literature and debates in the humanities and social sciences for
decades. The effects are still felt today. The IWM translation
program was established in 1987 to help fill the resulting gaps in
the relevant literature on both sides and thus improve access to and
exchange between formerly isolated cultures. To date, more than 60
translators from 14 countries have been invited to work at the
Institute. An overview of translations published under the auspices
of the Paul Celan Program is available at

The program bears the name of the poet and translator Paul Celan,
whose work - perhaps more than any other's in the 20th century -
thrives on the diversity of European cultures and also mediates
between them.

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucica Abil[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

IWM Fellowship Programs

Advanced search

memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search