GlossPost: Glosar multilingv de termeni arheologici (eng,fra,ron > eng,fra,ron)
Thread poster: Camelia Frunză
Camelia Frunză
Camelia Frunză
Romania
Local time: 05:13
English to Romanian
+ ...
Nov 27, 2005

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Camelia Frunza

Title: Glosar multilingv de termeni arheologici

Source language(s): eng,fra,ron

Target language(s): eng,fra,ron

Source: Institutul de Memorie Culturala

Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Glosar multilingv de termeni arheologici pentru monumente din epoca bronzului (un proiect al Consiliului Europei).

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
... See more
A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Camelia Frunza

Title: Glosar multilingv de termeni arheologici

Source language(s): eng,fra,ron

Target language(s): eng,fra,ron

Source: Institutul de Memorie Culturala

Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Glosar multilingv de termeni arheologici pentru monumente din epoca bronzului (un proiect al Consiliului Europei).

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



URL: http://www.archweb.cimec.ro/scripts/ARH/BRONZ/

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/6277
Collapse


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


GlossPost: Glosar multilingv de termeni arheologici (eng,fra,ron > eng,fra,ron)






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »