codul CAEN şi actul constitutiv al unei societăţi în engleză
Thread poster: RAUL PASCALAU

RAUL PASCALAU
Romania
Local time: 14:36
English to Romanian
+ ...
Jan 10, 2006

Buna tuturor, raul ma numesc , din arad trad. fr-engl si sper peste 2 luni si italiana. am nevoie de ajutor intr-o problema cu o traducere din ro /engl, mai precis caut peste ot un act constitutiv in engl. trebuie sa traduc toate activitatile alea din codul CAEN, care fac parte din actul constitutiv.ma poate ajuta cineva? segasesc acele activitati deja traduse undeva ?le are cineva? dk da, pls help.merci.dk cineva ma poate ajuta , pls trimite-ti infos la adr: raoulpas@yahoo.com

[Subject edited by staff or moderator 2006-01-10 12:26]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucica Abil[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

codul CAEN şi actul constitutiv al unei societăţi în engleză

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search