Regimul interpretilor de conferinta
Thread poster: Britudia
Britudia
Britudia
Germany
Local time: 19:27
English to Romanian
+ ...
Jun 1, 2006

Dragi traducatori,

As dori sa stiu daca exista vreo prevedere privind interpretii din Romania: regim de lucru, tarife, etc.
Din cite stiu din alte tari, cel putin ref. la regimul de lucru, o conditie esentiala este ca acesta (simultan/consecutiv) sa nu lucreze mai mult de 15-20 min continuu.
Aveti alte informatii?


 
Marcela MF
Marcela MF
Italy
Local time: 19:27
English to Romanian
+ ...
a s o c i a t i a r o m a n a a i n t e r p r e t i l o r d e c o n f e r i n t a Jun 1, 2006

Poti gasi cateva informatii aici si poti intra in contact cu aceasta asociatie:
http://www.aric.ro/conditii.htm
Succes,
Marcela


 
Britudia
Britudia
Germany
Local time: 19:27
English to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
Multumesc Jun 2, 2006

Este lamuritor. Pe de alta parte, as dori sa aflu si detalii despre experiente personale; despre conditiile de interpretare conferinte tehnice, etc.

 
Marcela MF
Marcela MF
Italy
Local time: 19:27
English to Romanian
+ ...
For starters: get up to speed on your interpreting career Jun 2, 2006

Mi-am amintit de un alt site "minunat" care te poate lamuri:
http://www.aiic.net/ViewPage.cfm
... See more
Mi-am amintit de un alt site "minunat" care te poate lamuri:
http://www.aiic.net/ViewPage.cfm/article1282
http://www.aiic.net/ViewPage.cfm/page1669
http://www.aiic.net/ViewPage.cfm/page1669
http://www.aiic.net/

Ai putea intra in contact cu cativa intepreti din Romania:
http://www.aiic.net/database/cities/members.cfm/city110.htm

Succes in activitatea ta,
Marcela

[Edited at 2006-06-02 12:11]
Collapse


 
Bogdan Honciuc
Bogdan Honciuc
Romania
Local time: 20:27
Romanian to English
+ ...
Forum pentru interpreţi Jun 3, 2006

Găseşti şi pe ProZ.com un forum dedicat problemelor specifice interpretariatului, cu mai multe fire de discuţie:

http://www.proz.com/forum/67

În ceea ce priveşte experienţe personale ale interpreţilor, cred că ne-ar fi mai uşor să te ajutăm dacă ne-ai spune concret ce probleme ai întâmpinat sau ce nelămuriri ai.

[Editat la 2006-06-03 03:33]


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Regimul interpretilor de conferinta






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »