https://www.proz.com/forum/romanian/48693-regimul_interpretilor_de_conferinta.html

Regimul interpretilor de conferinta
Thread poster: Britudia
Britudia
Britudia
Germany
Local time: 21:04
English to Romanian
+ ...
Jun 1, 2006

Dragi traducatori,

As dori sa stiu daca exista vreo prevedere privind interpretii din Romania: regim de lucru, tarife, etc.
Din cite stiu din alte tari, cel putin ref. la regimul de lucru, o conditie esentiala este ca acesta (simultan/consecutiv) sa nu lucreze mai mult de 15-20 min continuu.
Aveti alte informatii?


 
Marcela MF
Marcela MF
Italy
Local time: 21:04
English to Romanian
+ ...
a s o c i a t i a r o m a n a a i n t e r p r e t i l o r d e c o n f e r i n t a Jun 1, 2006

Poti gasi cateva informatii aici si poti intra in contact cu aceasta asociatie:
http://www.aric.ro/conditii.htm
Succes,
Marcela


 
Britudia
Britudia
Germany
Local time: 21:04
English to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
Multumesc Jun 2, 2006

Este lamuritor. Pe de alta parte, as dori sa aflu si detalii despre experiente personale; despre conditiile de interpretare conferinte tehnice, etc.

 
Marcela MF
Marcela MF
Italy
Local time: 21:04
English to Romanian
+ ...
For starters: get up to speed on your interpreting career Jun 2, 2006

Mi-am amintit de un alt site "minunat" care te poate lamuri:
http://www.aiic.net/ViewPage.cfm
... See more
Mi-am amintit de un alt site "minunat" care te poate lamuri:
http://www.aiic.net/ViewPage.cfm/article1282
http://www.aiic.net/ViewPage.cfm/page1669
http://www.aiic.net/ViewPage.cfm/page1669
http://www.aiic.net/

Ai putea intra in contact cu cativa intepreti din Romania:
http://www.aiic.net/database/cities/members.cfm/city110.htm

Succes in activitatea ta,
Marcela

[Edited at 2006-06-02 12:11]
Collapse


 
Bogdan Honciuc
Bogdan Honciuc
Romania
Local time: 22:04
Romanian to English
+ ...
Forum pentru interpreţi Jun 3, 2006

Găseşti şi pe ProZ.com un forum dedicat problemelor specifice interpretariatului, cu mai multe fire de discuţie:

http://www.proz.com/forum/67

În ceea ce priveşte experienţe personale ale interpreţilor, cred că ne-ar fi mai uşor să te ajutăm dacă ne-ai spune concret ce probleme ai întâmpinat sau ce nelămuriri ai.

[Editat la 2006-06-03 03:33]


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Regimul interpretilor de conferinta






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »