"Nedumerire"
Thread poster: ani777
ani777
ani777
English
Jun 28, 2006

Cina s-a uitat pe 27.06.06 pe BBC learning cred ca s-a minunat la fel ca si mine.
Cine naiba a facut subtitrarea?!!!!


 
Bogdan Honciuc
Bogdan Honciuc
Romania
Local time: 19:24
Romanian to English
+ ...
Fiţi mai explicit(ă) Jun 28, 2006

Eu nu m-am uitat, de ce?

Pe viitor vă sugerez să precizaţi emisiunea (sau măcar ora, dacă nu aţi prins-o de la început), postul TV şi, dacă vi s-a părut ceva demn de semnalat, să semnalaţi eventualele erori de traducere în firul de discuţie "Cum se poate traduce atât de aberant din engleză?", în care sunt semnalate îndeobşte astfel de greşeli.

Ar fi bine, în loc să ne întrebăm cine "naiba" a făcut traducerea (şi nu subtitrarea, aia e altceva) s
... See more
Eu nu m-am uitat, de ce?

Pe viitor vă sugerez să precizaţi emisiunea (sau măcar ora, dacă nu aţi prins-o de la început), postul TV şi, dacă vi s-a părut ceva demn de semnalat, să semnalaţi eventualele erori de traducere în firul de discuţie "Cum se poate traduce atât de aberant din engleză?", în care sunt semnalate îndeobşte astfel de greşeli.

Ar fi bine, în loc să ne întrebăm cine "naiba" a făcut traducerea (şi nu subtitrarea, aia e altceva) să ne uităm la emisiunea respectivă până la sfârşit şi să ne lămurim.

[Editat la 2006-06-28 21:18]

[Editat la 2006-06-28 21:19]
Collapse


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


"Nedumerire"






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »