[Autorizaţie MJ] Autorizaţie- Ministerul Justiţiei
Thread poster: translator2012
Dec 11, 2006

Aş dori sã îi întreb pe cei care sunt sau au fost în situaţia mea. Sunt traducãtor autorizat (englezã şi francezã) şi tocmai am aflat cã am luat examenul pe care l-am susţinut la italianã (de la MCC).
Întrebarea mea este cum se procedeazã cu vechea autorizaţie. Se anuleazã şi se elibereazã una nouã în care apar cele trei limbi sau se elibereazã alta cu alt numãr pentru cea de-a treia limbã?
Vã mulţumesc.
Numai bine,
Ada


[Editat la 2006-12-11 03:13]

[Titlu editat de un membru al personalului sau de un moderator 2007-09-15 23:51]


 

Codrut Tudor
Romania
Local time: 09:10
Romanian to Italian
+ ...
Se elibereaza alta Dec 12, 2006

Se elibereaza alta cu alt numar. Pastreaz-o pe cea veche, nu iti mai da nimeni alta.

 

translator2012
TOPIC STARTER
MJ Dec 16, 2006

M-am interesat la Ministerul Justitiei si am aflat ca trebuie sa depunem un dosar pentru adaugare de limba. Este alcatuit din aceleasi documente ca pentru autorizare.
Trebuie mentionat in cerere ca soliciti adaugare de limba pe autorizatia ta. In dosar trebuie inclusa si vechea autorizatie care ramane la ei. Ei iti trimit alta autorizatie (alt carton), dar cu acelasi numar.

Numai bine,
Ada

[Editat la 2006-12-16 19:31]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucica Abil[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

[Autorizaţie MJ] Autorizaţie- Ministerul Justiţiei

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search