tarifare glosar/h
Thread poster: Delia Georgescu

Delia Georgescu  Identity Verified
Romania
Local time: 00:12
English to Romanian
+ ...
May 16, 2007

Bună,

Vă rog să-mi spuneţi cum aş putea calcula tariful şi numărul de ore pentru realizarea unui glosar.

Mulţumesc mult,
Delia


 

Radu2007
Local time: 00:12
Italian to Romanian
+ ...
glosar May 16, 2007

Delia Georgescu wrote:

cum aş putea calcula tariful şi numărul de ore pentru realizarea unui glosar.



Eu as sugera urmatoarele:

a) Fie solicitarea / negocierea unui tarif multumitor pentru efortul dumneavoastră, considerat per pagina finala redactată, oferita dupa un anumit interval (gen 24-48 ore, timp in care puteti consulta si alte surse/ dictionare de specialitate etc).

b) Fie per ora de translatie, mai ales daca se solicita acest lucru la sediul clientului (daca sunteti sigura ca stapaniti bine domeniul glosarului); la sediul clientului se poate gasi o secretară care sa efectueze si redactarea (cazul fericit).

c) Fie refuzati comanda. Cazul cel mai nefericit.

PS: Eu as opta pentru translatie (40 Euro / ora, este bine?), eventual chiar intr-un cadru mai larg fiind de fata mai multi specialisti ai clientului care ar avea nevoie de un asemenea glosar.

Inafara translatiei simultane este greu de apreciat, din partea clientului, cat timp necesita crearea unui asemenea glosar.


 

Cristiana Coblis  Identity Verified
Romania
Local time: 00:12
Member (2004)
English to Romanian
+ ...
tariful pentru crearea unui glosar May 16, 2007

Poate te ajută, când am avut comenzi specifice pentru întocmirea unui glosar pe baza unui corpus unilingv (sursă), nu aveam un tarif specific pentru acest serviciu. Clientul mi-a oferit de două ori preţul meu normal pe cuvânt pentru traducere. Sunt acceptabile tarife cu 50-100% peste tariful normal de traducere pe cuvânt, în funcţie de specialitatea textului.
Dacă ţi se solicită un preţ pe oră, se poate calcula în acelaşi fel, adăugând 50-100% peste preţul tău normal de traducere pe oră.
În principiu şi orientativ, o listă terminologică specializată de 1000-1500 de cuvinte poate ocupa o zi de cercetare terminologică asiduă, deci ia destul de mult timp.


 

Delia Georgescu  Identity Verified
Romania
Local time: 00:12
English to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
Mulţumesc! May 17, 2007

Mulţumesc foarte mult de sugestii.

În final clientul a sugerat să aşteptăm să vedem cât durează efectiv traducerea, deoarece glosarul este foarte tehnic, punând destule probleme, motiv pentru care a şi dorit să calculăm un tarif pe oră. Uneori clienţii se gândesc şi la binele traducătoruluiicon_smile.gif

Spor la lucru tuturor şi comenzi bune!
Delia


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucica Abil[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

tarifare glosar/h

Advanced search






WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search