Votul pentru cea de-a treia ediţie a concursului de traducere ProZ.com este în curs de desfăşurare!
Thread poster: María Florencia Vita

María Florencia Vita
Local time: 18:36
SITE STAFF
Jul 6, 2007

Dragi membri,

Am plăcerea de a vă invita să parcurgeţi traducerile pe diferite perechi şi să vă bucuraţi de modul în care colegii au făcut faţă provocării. Iar dacă îndepliniţi condiţiile, nu ezitaţi să vă exprimaţi votul şi să faceţi comentarii care ne pot ajuta să învăţăm şi să ne distrăm împreună.

Ca o modalitate de a transmite convingerea noastră că acest concurs este un eveniment al comunităţii, la care concurenţii şi votanţii participă în egală măsură, va avea loc o tragere la sorţi pentru o geantă ProZ.com, care-i va include pe votanţii din această ultimă etapă a concursului.

Vă mulţumim pentru participare şi pentru sprijin!

Salutări,
Florencia

[Titlu editat de un membru al personalului sau de un moderator 2007-07-06 18:46]

[Subject edited by staff or moderator 2007-07-06 18:59]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucica Abil[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Votul pentru cea de-a treia ediţie a concursului de traducere ProZ.com este în curs de desfăşurare!

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search