Laura1234 wrote:
Hola a todos. Recientemente he recibido mail de una traductora rumana que ha estudiado aquí en España, y me llama la atención que puntúa totalmente al contrario que nosotros. Ejemplo:
- (español) Me gusta el fútbol, el cine y escuchar música. Pero no soporto la polka.
- (rumano) Me gusta el fútbol ,el cine y escuchar música .Pero no soporto la polka .
Por favor, alguien me puede indicar si esto es normal en rumano? A mi me parece extraño, pero también es verdad que la puntuación francesa es distinta a la española.
Gracias a todos!
Querida Laura,
Yo pienso que se trata simplemente de una falta debida a la prisa que tenia la chica que te ha mandado el mensaje. No creo que sea nada grave y tampoco para ponerse asi de serio.
Mirela