This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Paraschiva Bloju Romania Local time: 04:26 Member (2005) German to Romanian + ...
Sep 5, 2007
Apelez la cei care sunteţi plătitori de TVA: se încadrează serviciile de traducere la vreuna din excepţiile Art.133 din Codul Fiscal astfel încât să nu fie necesar sa facturezi TVA clienţilor din UE? Pe de altă parte clienţii din UE sunt foarte uimiţi şi consideră că e o eroare deoarece în UE nu se facturează TVA (decât în interiorul unei ţări), iar cei de la FP spun că noi facturăm TVA către clienţii UE. ... Mulţumesc pentru lămuriri! Paraschiva
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Cristian ROMAN Local time: 04:26 Romanian to English + ...
Same over here
Sep 5, 2007
Si eu sunt in aceeasi situatie cu clientul meu. Vreo parere concludenta? Merci
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.