Pages in topic: [1 2] > |
dictionare CD-ROM Thread poster: Cristiana Coblis
|
Cristiana Coblis Romania Local time: 02:42 Member (2004) English to Romanian + ...
Am vazut ca au aparut dictionare pe CD prin librarii de neologisme si explicative ale Lb. romane. Ma gandesc sa imi iau si eu unul si vreau sa va intreb daca ati avut experienta cu asa ceva si daca a fost pozitiva sau negativa. Cu multumiri si salutari. | | |
Exista pe site-ul www.litera.ro un demo pentru aceste dictionare. Eu una nu sunt prea incantata. | | |
Paraschiva Bloju Romania Local time: 02:42 Member (2005) German to Romanian + ...
Eu am asemenea dictionare pt. germana-romana si sunt multumita. Decat sa stau cu stiva de dictionare langa mine... Este avantajos si daca ai calculator portabil si esti in deplasare. | | |
E un bun inceput... | Feb 27, 2003 |
Eu am DEX-ul cu sinonime si antonime si dictionarul englez-roman de afaceri. Nu sunt chiar \"state of the art\", dar la pretul asta merita si este un bun inceput.
Avantaje: - fireste, cautare rapida, nu mai stai cu ceasloavele pe langa tine (excelent pentru cei care se deplaseaza des!) - DEX-ul este cel in format hartie, nici mai mult nici mai putin, deci tot acolo ajungi, dar mai repede - nu ocupa prea mult spatiu pe disc (nu stiu cat, dar dac... See more Eu am DEX-ul cu sinonime si antonime si dictionarul englez-roman de afaceri. Nu sunt chiar \"state of the art\", dar la pretul asta merita si este un bun inceput.
Avantaje: - fireste, cautare rapida, nu mai stai cu ceasloavele pe langa tine (excelent pentru cei care se deplaseaza des!) - DEX-ul este cel in format hartie, nici mai mult nici mai putin, deci tot acolo ajungi, dar mai repede - nu ocupa prea mult spatiu pe disc (nu stiu cat, dar daca a incaput pe calculatorul meu supraincarcat, inseamna ca nu-i prea mare) - toate dictionarele pe care le instalezi au o interfata comuna; de fapt, e si bine si rau: de exemplu, daca vrei sa cauti un termen in engleza, trebuie sa iesi din Dex si cam dureaza (cel putin in cazul \"obositului\" meu calculator)
Dezavantaje: - cautarea se face pe lista alfabetica, nu in baza de date; asta inseamna ca nu prea poti gasi expresii sau alte definitii in care apare termenul pe care il cauti; pentru romana mai merge, dar in dictionarul de afaceri este mai greu sa cauti ceva mai \"deosebit\" daca autorul a bagat in lista lui o alta combinatie de termeni - nu poti face modificari, copieri (nici un fel de \"users\'s dictionary\" - daca ai vreo gaselnita nu o poti adauga la lista din dictionar pentru o utilizare viitoare) - cu alte cuvinte, interactivitate zero - pe mine m-a enervat toata panarama pe care a trebuit s-o fac pentru a-l instala: cand instalezi dictionarul, calculatorul tau genereaza un cod (la fiecare incercare, altul), pe care trebuie sa-l comunici prin telefon sau internet editurii litera, care iti va atribui un alt cod pe care il vei inscrie in fereastra de instalare si apoi - gata! Daca nu ai internet acasa, te cam zapaceste (telefonul lor nu prea raspunde...) Ca sa vezi bataie de cap: eu stateam in fata calculatorului, cu fereastra de instalare deschisa, iar fratele meu era la internet si imi dicta codurile prin telefon... Toate astea-s mici detalii, dar pe mine m-au \"marcat\". Apoi, daca vrei sa-l instalezi pe un alt calculator trebuie sa o iei de la capat: sa-l dezinstalezi de pe calculatorul precedent, sa transmiti editurii un cod (???), sa astepti un nou cod de utilizator...in fine, ceva de genul asta. - strategie de marketing enervanta: trebuie sa cumperi cate un CD pentru fiecare aspect care te intereseaza (cu tot deranjul legat de instalare...); mai bine ar face unul si bun, cu toate in el (sinonime, antonime, neologisme, expresii, gramatica), chiar daca ar fi ceva mai scump. - dictionarul de afaceri e cam slabut, unele notiuni sunt bine prezentate, dar exista si definitii \"la gramada\", fara prea multa cercetare in spate; oricum, trebuie sa recunosc ca mi-a fost util in momentele de blocaj complet, de multe ori mi-a oferit o \"pista\"
Oricum, eu zic ca merita si ma bucur ca s-a apucat cineva si pe la noi sa faca dictionare pe CD-Rom. La mai mare!
Apropo, stie cineva daca au aparut si dictionarele pentru engleza si franceza? Eu le-am cumparat pe ale mele iarna asta, cand am fost pe acasa de sarbatori si nu stiu daca a mai aparut ceva nou. ▲ Collapse | |
|
|
Cristiana Coblis Romania Local time: 02:42 Member (2004) English to Romanian + ... TOPIC STARTER
Multumesc Rodica pentru informatiile detaliate. Dupa cate am vazut eu, astea sunt toate. Se poate spune ca ai colectia intreaga. Multe multumiri si salutari. | | |
Pentru Paraschiva | Feb 27, 2003 |
Ai putea sa-mi dai mai mult detalii despre dictionarul german-roman (autor, numar de cuvinte, etc)? | | |
Paraschiva Bloju Romania Local time: 02:42 Member (2005) German to Romanian + ... dictionare engleza, germana, franceza | Feb 28, 2003 |
Firma proteus are asemenea dictionare si sunt destul de bune.Nici pe departe nu sunt problemele de care a vorbit Rodica. Poti sa-ti adaugi dictionarele tale personale etc. Problema cu codurile de instalare este aceeasi, dar e practicata pt. a pastra ei controlul. Intrati pe proteus.ro . Succes.
| | |
Paraschiva Bloju Romania Local time: 02:42 Member (2005) German to Romanian + ... dictionare proteus | Feb 28, 2003 |
acum am intrat si eu pe pagina lor si am vazut ca nu prezinta decat scrisorile de afaceri. Dar eu am o oferta mai veche si stiu ca ofera dictionare in domeniile cele mai importante. Eu am tehnic si medical. | |
|
|
Doru Voin Romania Local time: 02:42 English to Romanian + ... Se poate descarca si un dictionar general pe relatia engleza | Mar 13, 2003 |
Quote: On 2003-02-28 06:32, Bloju wrote: acum am intrat si eu pe pagina lor si am vazut ca nu prezinta decat scrisorile de afaceri.
Produsul pare desuet, a fost lansat in 2001. Sunt curios cum functioneaza importul dictionarelor personale atunci cand ai deja o baza de date de dimensiuni rezonabile. Paraschiva, ne poti spune daca ai folosit functia aceasta si daca ai inregistrat ceva erori?... See more Quote: On 2003-02-28 06:32, Bloju wrote: acum am intrat si eu pe pagina lor si am vazut ca nu prezinta decat scrisorile de afaceri.
Produsul pare desuet, a fost lansat in 2001. Sunt curios cum functioneaza importul dictionarelor personale atunci cand ai deja o baza de date de dimensiuni rezonabile. Paraschiva, ne poti spune daca ai folosit functia aceasta si daca ai inregistrat ceva erori?
Doru ▲ Collapse | | |
Dan Marasescu Romania Local time: 01:42 Member (2003) English to Romanian + ... Dictionare monolingve pe CD | Mar 18, 2003 |
Ca sa vorbim putin si de dictionarele monolingve pe CD, disponibile sau nu la noi, va recomand Macmillan English Dictionary. Nu va ascund ca lucrez si pentru Macmillan, insa cred ca merita sa-l incercati. Eu il folosesc des si e bun la un nivel general de limba. Soft-ul e fara indoiala cel mai bun din cate am vazut pana acum. Oxford-ul nu e rau, dar e ceva mai incomplet si mult mai vechi ca conceptie, iar soft-ul e mai saracut. Cu Longman-ul aveti grija sa nu va pacaliti, ca e numai demo si e ve... See more Ca sa vorbim putin si de dictionarele monolingve pe CD, disponibile sau nu la noi, va recomand Macmillan English Dictionary. Nu va ascund ca lucrez si pentru Macmillan, insa cred ca merita sa-l incercati. Eu il folosesc des si e bun la un nivel general de limba. Soft-ul e fara indoiala cel mai bun din cate am vazut pana acum. Oxford-ul nu e rau, dar e ceva mai incomplet si mult mai vechi ca conceptie, iar soft-ul e mai saracut. Cu Longman-ul aveti grija sa nu va pacaliti, ca e numai demo si e vechi. Daca vreti ceva mai academic, eu folosesc Webster-ul incorporat in Enciclopedia Britannica 2001. Are etimologii si tot ce-i trebuie. Am uitat sa va spun ca Macmillan English Dictionary - CD costa numai 500.000 lei.
La italiana exista Zingarelli, foarte bun si reactualizat anual. Exista si Devoto - Oli, chiar si mai bun in ceea ce priveste continutul. Apoi mai este Gabrielli, mult mai slabut. Toate dictionarele italienesti au un soft execrabil si au protectie foarte buna (mai bine era invers). Trebuie sa stiti ca exista si o versiune pe CD a fabulosului Vocabolario della Lingua Italiana, publicat de Institutul Treccani. In versiunea tiparita are 5 volume groase groase. Trebuie sa fie un vis dar am vazut pe internet ca ar costa vreo 1000& si visul mi s-a transformat in cosmar. Stiu ca exista si Garzanti dar nu l-am vazut.
La spaniola exista DRAE (dictionarul Academiei Regale), indispensabil si cu soft bun. Se poate consulta si pe internet la www.rae.es, ca e subventionat de stat. Exista si Maria Moliner, mai bun prin faptul ca e un dictionar de uz si completeaza foarte mult DRAE. Si el are un soft foarte bun. De altele nu mai stiu dar astea doua imi sunt suficiente.
La franceza exista Petit Robert, bun cum il stim cu totii si cu soft-ul foarte placut. Am auzit ca a aparut si Nouveau Petit Robert. Un nerusinat il vindea pe pereti la Facultatea de Litere cu 150.000. Am vazut la un prieten chiar si Grand Robert pe CD. Soft-ul era simplut dar va imaginati ce comoara. Stiu ca exista si Littre dar nu l-am vazut.
DEX pe CD o sa vedem din pacate cand mi-oi vedea eu ceafa. Stiu din sursa sigura.
Astept si alte „recenzii” de la cunoscatori.
▲ Collapse | | |
costinro United Kingdom Local time: 00:42 English to Romanian + ... Monolingve, dar destinate cui? | Mar 20, 2003 |
Dictionare electronice monolingve, mai ales de limba engleza, se gasesc destule si pe piata dar pot fi si comandate. Bani sa fie…
Nu sunt de acord ca McMillan ar fi cel mai bun si nici ca Longman e doar un demo. Eu le am pe toate trei, le folosesc copiii mei, si mi se par comparabile. Am si o preferinta dar nu-i frumos sa v-o dezvalui Si inca ceva: vorbim de dictionare pedagogice (pentru avansati) presupun, pentru ca McMillan nici nu scoate alt tip de dictiona... See more Dictionare electronice monolingve, mai ales de limba engleza, se gasesc destule si pe piata dar pot fi si comandate. Bani sa fie…
Nu sunt de acord ca McMillan ar fi cel mai bun si nici ca Longman e doar un demo. Eu le am pe toate trei, le folosesc copiii mei, si mi se par comparabile. Am si o preferinta dar nu-i frumos sa v-o dezvalui Si inca ceva: vorbim de dictionare pedagogice (pentru avansati) presupun, pentru ca McMillan nici nu scoate alt tip de dictionare, daca nu cumva ma insel. Cum ne aflam intr-o comunitate de traducatori profesionisti nu stiu cat interes pot sa prezinte dictionarele din aceatsa categorie.
Oxford University Press totusi scoate si OELD care nu este dedicat invataceilor. Dar exista o serie intreaga de dictionare serioase si prestigioase publicate mai nou si in format electronic: American Heritage, Collin’s, Cassel’s, Cambridge, Carnegie, Blackwell’s, Elsevier’s, Barron’s, Harrap’s, Harcourt&Brace, Random House, Black’s, Webster’s etc. Unele dintre ele scot atat dictionare generale cat si dictionare specializate, altele doar dictionare specializate.
DEX-ul a fost deja scos in format electronic si se afla pe piata. Ca nu l-a scos cine se crede indreptatit la copyright este altceva…
▲ Collapse | |
|
|
Dan Marasescu Romania Local time: 01:42 Member (2003) English to Romanian + ... Dictionare pe CD | Mar 22, 2003 |
Multumesc Costin pentru completari. Nu stiam de vreo varianta a DEX-ului pe CD. Stiam numai ca dl. Sala, direc torul Institutului de Lingvistica din Bucuresti, si-a manifestat public scepticismul fata de publicarea DEX-ului in format electronic. Cine a publicat varianta de care vorbesti? Care-i de fapt povestea?
Cat despre dictionarele englezesti pentru \"learners\", e adevarat ca nu sunt suficiente, dar nici inutile nu sunt de vreme ce suntem toti invatacei de nivel avansat... See more Multumesc Costin pentru completari. Nu stiam de vreo varianta a DEX-ului pe CD. Stiam numai ca dl. Sala, direc torul Institutului de Lingvistica din Bucuresti, si-a manifestat public scepticismul fata de publicarea DEX-ului in format electronic. Cine a publicat varianta de care vorbesti? Care-i de fapt povestea?
Cat despre dictionarele englezesti pentru \"learners\", e adevarat ca nu sunt suficiente, dar nici inutile nu sunt de vreme ce suntem toti invatacei de nivel avansat. Nu cred ca cineva dintre noi e bilingv. Altfel respect preferintele tuturor si imi cer scuze ca am sugerat preferinta mea. ▲ Collapse | | |
costinro United Kingdom Local time: 00:42 English to Romanian + ...
Asa cum spuneam Dan, exista o varianta electronica a DEX-ului. Este scoasa de editura Litera International sub denumirea de NODEX si este creat practic pe baza de date a DEX-ului Institutului de Lingvistica din Bucuresti. Cum s-a “subtilizat” baza de date e o istorie cam obscura – tine de minunata noastra infinita tranzitie… Tot editura asta a scos dictionarele de sinonime, antonime, rime ale Luizei si lui Mircea Seche si altele (in format electronic). Au si un site dar unele librarii si... See more Asa cum spuneam Dan, exista o varianta electronica a DEX-ului. Este scoasa de editura Litera International sub denumirea de NODEX si este creat practic pe baza de date a DEX-ului Institutului de Lingvistica din Bucuresti. Cum s-a “subtilizat” baza de date e o istorie cam obscura – tine de minunata noastra infinita tranzitie… Tot editura asta a scos dictionarele de sinonime, antonime, rime ale Luizei si lui Mircea Seche si altele (in format electronic). Au si un site dar unele librarii si chiar magazine mai mari le vand din raft. Acum, sa nu se inteleaga ca le fac reclama. Ha! ▲ Collapse | | |
Cristiana Coblis Romania Local time: 02:42 Member (2004) English to Romanian + ... TOPIC STARTER la acestea ma refeream | Mar 24, 2003 |
Dragii mei, La acestea din urma ma refeream, scoase de Litera. cei care ke-ati incercat sunteti multumiti de ele, isi fac treaba si mai presus de orice nu creeaza probleme in Windows? TIA | | |
Pages in topic: [1 2] > |