Lucrările seminarului FIT Europe cu tema "Copyright and Translation Tools"
Thread poster: Cristiana Coblis

Cristiana Coblis  Identity Verified
Romania
Local time: 19:34
Member (2004)
English to Romanian
+ ...
Jan 17, 2008

Vă semnalez publicarea lucrărilor seminarului cu tema "Copyright and Translation Tools", organizat de ASETRAD şi de FIT Europe în 13 octombrie 2007 la Barcelona.

Am avut şi eu plăcerea să particip la acest seminar şi pot să spun că, ça va sans dire a fost extrem de interesant şi vorbitorii foarte competenţi în domeniu, tema drepturilor de autor asupra traducerilor şi în special asupra memoriilor de traducere este încă una foarte spinoasă şi departe de a fi clarificată în UE şi în SUA (de unde am avut semnale în cursul discuţiilor).

Puteţi consulta rezumatele majorităţii prezentărilor la:
http://www.fit-europe.org/Barcelona-en.html

La sfârşitul zilei, aveam capul cât o baniţă, şi nu numai fiindcă nu dormisem decât câteva ore în noaptea anterioară. Domeniul este extrem de tehnic şi dificil, plin de nuanţe şi de capcane. Sunt de părere că în probleme de drepturi de autor trebuie consultaţi specialişti. Este însă o temă care merită abordată şi dezbătută, chiar dacă la început este mai greu de pătruns prin hăţişul de legislaţie, fiind şi de mare actualitate în UE şi în SUA.

Călduroase salutări.


 

Dan Marasescu  Identity Verified
Romania
Local time: 18:34
Member (2003)
English to Romanian
+ ...
Volum disponibil? Jan 17, 2008

Merci, foarte interesant. Se poate găsit pe undeva volumul?

 

Cristiana Coblis  Identity Verified
Romania
Local time: 19:34
Member (2004)
English to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
lucrările sunt disponibile online Jan 17, 2008

Se pot găsi la linkul de mai sus. Din câte ştiu nu s-a publicat niciun volum, prezentările fiind difuzate în formă electronică şi la seminar şi ulterior.
HTH


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucica Abil[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Lucrările seminarului FIT Europe cu tema "Copyright and Translation Tools"

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search