Doctor fără voie de Molière - are cineva piesa în română?
Thread poster: Maricica W.
Maricica W.  Identity Verified

English to Romanian
+ ...
Feb 14, 2008

Sunt în căutarea unui citat din orice traducere română publicată a piesei sus-menționate (nu știu câte există).

În franceză, citatul este:
Valère: [...] nous tâchons de rencontrer quelque habile homme, quelque médecin particulier, qui pût donner quelque soulagement à la fille de notre maître attaquée d’une maladie qui lui a ôté tout d’un coup l’usage de la langue. Plusieurs médecins ont déjà épuisé toute leur science après elle: mais on trouve parfois des gens avec des secrets admirables, de certains remèdes particuliers, qui font le plus souvent ce que les autres n’ont su faire; et c’est là ce que nous cherchons
(Œuvres complètes, col. La Pléiade, Gallimard, Paris, 1971, acte I, scène IV, p. 231).

Cristina, nu știu dacă forumul este cel mai bun loc pentru această întrebare, dar nu mi se pare nici întrebare pentru KudoZ, nici job.

Mulțumesc frumos,
Veronica

[Edited at 2008-02-14 15:27]


Direct link Reply with quote
 

Oana Apetrei  Identity Verified
Romania
Local time: 06:23
English to Romanian
+ ...
titlu Feb 14, 2008

Veronica,
S-ar putea sa te inseli asupra titlului? Eu stiu ca este “Le médecin malgré lui” (Doctor fara voie) de Molière sau "Le Malade imaginaire" (Bolnavul închipuit).
http://www.trilulilu.ro/Adi_2008/705a876944b62a


Direct link Reply with quote
 
Maricica W.  Identity Verified

English to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
Dormeam, scuze Feb 14, 2008

Bineînțeles că e Doctor fără voie.
Mulțumesc frumos, Oana


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucica Abil[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Doctor fără voie de Molière - are cineva piesa în română?

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search