Track this forum | Topic | Poster Replies (Views) Latest post |  | Auto-propagate в MemSource | 3 (2,800) |  | Апостиль | 4 (2,421) |  | Сегментация XLF файла в MemoQ | 3 (1,296) |  | Переход на Windows 8 | 14 (2,982) |  | Работа с терминологическими базами кошек: как бороться с падежами ( 1... 2) | 22 (5,181) |  | Продвижение в соцсетях: опрос | 0 (1,326) |  | Нотариальное заверение перевода | 2 (1,613) |  | вопрос по гражданскому процессуальному праву | 2 (983) |  | Безопасность открытой точка доступа | 8 (1,599) |  | Каталог ГОСТ/GOST Catalogue ( 1... 2) | 27 (4,564) |  | Сохранить стиль автора или сделать текст читаемым? ( 1... 2) | 24 (4,518) |  | Опрос для переводчиков | 2 (1,152) |  | Совет по использованию функции AutoSuggest в Традосе | 4 (2,019) |  | офф - обмен латов на евро | 2 (1,291) |  | Почему заказчики придираются к качеству не ради $$? ( 1, 2, 3... 4) | 47 (9,084) |  | Кто-нибудь еще столкнулся с такими ограничениями? ( 1... 2) | 22 (3,350) |  | Проблема с сегментированием в MemoQ | 11 (2,021) |  | Странности с аббревиатурами ( 1... 2) | 22 (4,195) |  | Не удается сохранить файл в Excel по окончании работы в TagEditor-e... | 9 (2,258) |  | Tax certificate для зарубежных заказчиков | 11 (2,952) |  | тире для обособления | 8 (2,523) |  | Как посчитать статистику в Excel? | 7 (3,994) |  | Совместное применение SDL Trados и PROMT | 0 (1,236) |  | Проблемы с почтой | 6 (1,477) |  | Ежегодная конференция ProZ.com | 0 (899) |  | Отпуск для фрилансера ( 1... 2) | 19 (3,996) |  | Ищу англо-русский глоссарий по ГИС | 4 (1,348) |  | Вопрос к переводчикам французского языка | 8 (1,628) |  | Ищу англо-русский глоссарий Apple iPhone по мобильным приложениям для Windows | 4 (1,711) |  | Пресс-конференция в Питере - работа переводчика | 4 (1,234) |  | Как объединить строки в файле Традоса-2011 | 2 (1,476) |  | Сочи 2014 — мои Олимпийские Игры | 1 (1,209) |  | Формат представления перевода | 6 (1,251) |  | Как вы переводите даты? ( 1... 2) | 16 (6,549) |  | Проблема с русскими шрифтами в презентации ( 1... 2) | 15 (7,726) |  | Лучшие словари | 6 (2,241) |  | Расценки на услуги по форматированию/тех.редактированию ( 1, 2... 3) | 41 (7,421) |  | Wordfast Anywhere: отзывы, мнения... | 4 (2,430) |  | Off-topic: Бизнес и уход за младенцем ( 1, 2, 3... 4) | 48 (22,792) |  | "Russian/Moscow" option appeared in profile - is it serious? ( 1, 2, 3, 4... 5) | 66 (6,709) |  | Длинные и непонятные НДА ( 1... 2) | 23 (3,119) |  | Кто работал/работает с XTM cloud: впечатления? ( 1... 2) | 19 (4,741) |  | Валлийские Альпы - обсуждение правильности географического названия ( 1... 2) | 22 (3,551) |  | Off-topic: О благотворительности на Рождество и не только | 10 (1,901) |  | Исчезают пробелы в документах Word ( 1... 2) | 19 (14,493) |  | Ресурсы для поиска технических терминов | 3 (1,020) |  | Переводят "Сталинские соколы" ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 9) | 122 (19,387) |  | SDL Trados Studio 2009 Professional и Microsoft Word 2013 | 2 (938) |  | Раскраска форматирования в SDLX внезапно заменилась на значки. Как вернуть раскраску? | 3 (1,030) |  | А что вообще в мире делается? — Стабильности нет. (с) :) | 10 (2,236) | Post new topic Off-topic: Shown Font size: -/+ | | = New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it) | Translation industry discussion forumsOpen discussion on topics related to translation, interpreting and localization Advanced search No recent translation news about Russian Federation. |
 Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| SDL Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within SDL Trados Studio
SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |