gross rate
Thread poster: Konstantin Chernoukhov

Konstantin Chernoukhov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 07:07
Member (2008)
English to Russian
Jun 11, 2008

Господа, тут один потенциальный заказчик в присланной мне своей стандартной форме просит указать gross rate. Других rate указывать не просит. Это то же, что target rate или что-то иное? Как Вы думаете? Можно бы спросить, но может, это общепринятый термин, а я не знаю? Вряд ли ведь это max rate.
Спасибо.


Direct link Reply with quote
 

Konstantin Kisin  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 04:07
Member (2004)
Russian to English
+ ...
rate including VAT Jun 11, 2008

Моя гипотеза:

Gross это нечто из чего не вычтены налоги. Обычно, единственный налог который актуален в оплате перевода это НДС.



[Edited at 2008-06-11 16:54]


Direct link Reply with quote
 

Yury Arinenko  Identity Verified
Local time: 06:07
Member (2007)
English to Russian
rate including all charges and expenses Jun 11, 2008

Я думаю, они хотят понять общую сумму оплаты, включающую налоги, комиссию банка и т.п. Хотя с банком не так все просто, т.к. здесь слишком много вариантов, непредсказуемых со стороны переводчика. А, например, если переводчик - ИП, то вполне возможно ставку оплаты увеличить на 6% уплачиваемого налога.

Direct link Reply with quote
 

Uldis Liepkalns  Identity Verified
Latvia
Local time: 06:07
Member (2003)
English to Latvian
+ ...
Hmmm... Jun 11, 2008

"This number is calculated for you after the Hours and Rates are filled in."

Другой ресурс я нашел, дает "брутто-ставка"- что бы это не было... Но вообще первый раз слышу о таком термине в отношении переводов. Может лучше спросить у него самого, что он имеет в виду?

Uldis


Direct link Reply with quote
 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 05:07
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Действительно, лучше спросить Jun 11, 2008

Мало ли, что лично он сам вкладывает в это понятие...

Direct link Reply with quote
 

Victor Sidelnikov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 07:07
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Бывает, бывает... Jun 11, 2008

Имеется в виду, что клиента не интересуют ни количество слова, ни повторы и т.п. Ребята, вот есть работа - за сколько рупев вы хотите ее сделать? Это бывает, особенно в Индии и ЮВА.

Direct link Reply with quote
 

Oleg Rudavin  Identity Verified
Ukraine
Local time: 06:07
Member (2003)
English to Ukrainian
+ ...
+1 Jun 11, 2008

Victor Sidelnikov wrote:...вот есть работа - за сколько рупев вы хотите ее сделать?

100%


Direct link Reply with quote
 

Konstantin Chernoukhov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 07:07
Member (2008)
English to Russian
TOPIC STARTER
А вот и нет Jun 12, 2008

Victor Sidelnikov wrote:

Имеется в виду, что клиента не интересуют ни количество слова, ни повторы и т.п. Ребята, вот есть работа - за сколько рупев вы хотите ее сделать? Это бывает, особенно в Индии и ЮВА.


Не-а. Это в стандартной форме - потенциальное сотрудничество. Конкретного заказа пока нет. Это тариф. Вчера написал уже письмо с просьбой уточнить, посмотрим, что ответят.


Direct link Reply with quote
 

Konstantin Chernoukhov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 07:07
Member (2008)
English to Russian
TOPIC STARTER
С налогами Jun 13, 2008

Ответили. Действительно, имеется в виду тариф с учетом налогов.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

gross rate

Advanced search


Translation news in Russian Federation





LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search