Удалённый компьютер
Thread poster: xxxyanadeni
xxxyanadeni  Identity Verified
Canada
Local time: 01:35
French to Russian
+ ...
Jun 17, 2008

Перевожу мануал к одному промышленному девайсу, ОС и пользовательские которого находятся на карте CF. Дошла до процедуры, описывающей распечатку отчёта через "удалённый компьютер". Для этого надо сохранить отчёт в девайсе на карте. Извлечь карту и вставить её в кард-ридер на "удалённом компьтере". Открыть html-отчёт на этом компьютере и распечатать.

Вопрос чисто терминологический - может ли такой компьютер быть "удалённым" (remote)?
Я всегда удалённым считала компьютер, имеющий некую физическую связь с объектом. А тут он напрямую в девайсом не связан.


Direct link Reply with quote
 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 07:35
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Трудно сказать, исходя Jun 17, 2008

из нескольких слов вашего описания. ОС, скорее всего, на карте CF все же не находятся (или вы что-то не так поняли). А вот с распечаткой все вполне нормально: компьютер, который служит для распечатки, вовсе не обязательно должен быть связан с девайсом. Скорее свего, карту можно вставить в любой компьютер с кард-ридером и распечатать отчет. Лично я бы назвала такой компьютер не удаленным, а просто отдельным (separate).

Direct link Reply with quote
 
xxxyanadeni  Identity Verified
Canada
Local time: 01:35
French to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
. Jun 17, 2008

ОС точно находится на карте - это я знаю не понаслышке. Без неё девайс просто не работает.


Спасибо за подтверждение моих сомнений насчёт неуместности слова "удалённый". Они, наверное, просто copy-paste сделали.


Direct link Reply with quote
 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 07:35
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Если речь только о слове "удаленный" Jun 17, 2008

то этот второй компьютер является удаленным только в смысле удаленности от первого

А почему вы не задали этого вопроса в Кудозах? Формат вполне кудозный.


Direct link Reply with quote
 

Nadezhda & Vatslav Yehurnovy  Identity Verified
Ukraine
Local time: 08:35
Member (2008)
English to Russian
+ ...
а может быть... Jun 17, 2008

имеет смысл просто "обозвать" тот компьютер, на котором все будет печататься, "другой компьютер" или "компьютер с принтером" и т.п.?
Но это подойдет, если "remote computer" в данном проекте встречается только в таком контексте, и ни в каком другом. Иначе - путаница гарантирована.

Такое вот IMHO.


Direct link Reply with quote
 
xxxyanadeni  Identity Verified
Canada
Local time: 01:35
French to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
. Jun 17, 2008

2Natalia: У меня вопрос не по переводу, а по употреблённому термину - правильно или неправильно его употребили в тексте оригинала. Разве это тоже в кудозах можно обсуждать?

Direct link Reply with quote
 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 07:35
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Кудозы созданы именно для терминологической помощи Jun 17, 2008

Поэтому можно и нужно. Главное только подать правильный контекст и описать, в чем состоит сложность.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Удалённый компьютер

Advanced search


Translation news in Russian Federation





Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search