Перевод RC-файлов
Thread poster: Pavel Nikonorkin

Pavel Nikonorkin  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 02:44
Member (2007)
English to Russian
+ ...
Jun 19, 2008

Коллеги!

Пришел новый проект по переводу мануала для программы. Помимо файлов *.rtf и исходника в *.pdf имеется файл *.rc.

Внимание вопрос. Когда заказчик представляет переводчику файл *.rc., что это значит и что в этом случае делают?
Я бы мог задать эти вопросы заказчику, но не хочу задавать ему "глупых" вопросов. (Может это стандартная процедура, о которой я уже должен знать.)

Спасибо!


 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 00:44
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
3 варианта Jun 19, 2008

1) C++ Resource Compiler Script File

2) Emacs Configuration

3) Mozilla (Netscape) Subscription Information

Третий вариант явно отпадает; GNU Emacs - это такой текстовый редактор, но этот файл вряд ли имеет отношение к переводу; остается первая версия, но зачем вам ее прислали и что с этим сделать - ума не приложу, скорее всего по ошибке. По-моему, лучше все же задать вопрос заказчику.


 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 00:44
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Возможно, это файл для перевода? Jun 19, 2008

Если он выглядит примерно так как http://www.pygtk.org/pygtk2tutorial/sec-ExampleRcFile.html то, вероятно, там содержится текст, который нужно перевести. Попробуйте открыть файл каким-нибудь текстовым редактором, хотя бы Notepad'ом

 

Pavel Nikonorkin  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 02:44
Member (2007)
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Открылся! Jun 19, 2008

Натали, я по Вашему совету открыл этот файл в текстовом редакторе и обнаружил два фрагмента такого вида:

//
// Phrase: "Transfer failed. The current [TM1] configuration is incompatible with the [TM2] language configuration. Please run [TM1] on a PC in the same language as the [TM2]."
// Maximum Length Per Line: N/A
// Maximum Lines: N/A
// Recommended Length: N/A
// Associated Icon: None
// Context: Message displayed when user tries to communicate between non-Russian PC and russian MicroMAXX
// or russian PC and non-russian MicroMAXX.
IDS_INCOMPATIBLE_LANGUAGE_CONFIGURATION_MM "Сбой передачи. текущая конфигурация [TM1] несовместима с языковой конфигурацией [TM2]. Запустите [TM1] на ПК на том же языке, что и в [TM2]."

Переводить тут явно нечего, да и толку от двух фраз для целого мануала тоже нет.
Видимо, он дан для справки.

А заказчик все еще спит в другом часовом поясе и ничего не подозревает...


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Перевод RC-файлов

Advanced search


Translation news in Russian Federation





SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search