Поздравляю всех коллег в русскоязычной общине,
Thread poster: Steffen Pollex (X)

Steffen Pollex (X)  Identity Verified
Local time: 21:15
English to German
+ ...
May 9, 2003

будь то живших, будь то живущих сейчас на огромных просторах поствосетской территории, с Днем Победы!


Думаю, что правомерно сюда включить и тех, кто там не родился, но знанием языка показывает свои интерес и уважение к российской, советской, постсоветской истории, культуре, к людям, в конце концов.


Кто жил там, тем более знает, какое значение этот праздник имеет до сих пор, и это правильно. Этот день нельзя переоценивать.


Самые лучшие мои пожелания с Вами и с теми из Ваших родных и близких, кто участвовал в боях, кто слава богу, дожил до победы и до наших дней.


Пусть нам никогда больше не придется пережить такое!


 

Oleg Osipov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 23:15
English to Russian
+ ...
Этот День Победы... May 9, 2003

Спасибо, Штеффен!

Хочу поздравить всех с Днем Победы, кто положил жизни на фронтах Второй Мировой войны, чьи отцы, деды, сыновья, братья и сестры смогли вынести страдания, кровь и потери близких!

Давай выпьем по 200 г фронтовых и помянем их...

С уважением,

Олег, Степан, Кот


 

Irene N
United States
Local time: 14:15
English to Russian
+ ...
Спасибо, Штеффен! May 9, 2003

С Праздником Победы всех коллег и их старшее поколение, всех, кому этот день дорог! Я сейчас временно в Питере и своими глазами вижу, что хотя бы на этот день страна вернула себе человеческий облик. Это очень радостно, еще не все потеряно, еще есть что-то святое. Как прекрасны лица ветеранов, какие это сильные люди! Честным людям надо победить еще раз!


Штеффен, мне недавно довелось побывать в Дрездене. При всем знании истории города было так больно осознавать потерю, когда я к ней прикоснулась. Пусть больше никогда ни один город ни одной страны не изведает такого.




 

Ludwig Chekhovtsov  Identity Verified
Local time: 15:15
English to Russian
+ ...
С Днем Победы ! May 9, 2003

Уважаемые друзья и коллеги!

С радостью и благодарностью присоединяюсь к Штеффену, Олегу, Ирене и сердечно поздравляю всех Вас со Всенародным праздником – Днем Великой Победы!

Желаю Вам во всем быть достойными памяти подвига, совершенного нашими отцами и дедами.

От всей души желаю Вам здоровья, счастья, хорошего настроения, неиссякаемого оптимизма и благополучия во всех делах и начинаниях.

Людвиг.



 

Kirill Semenov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 22:15
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Всех с праздником! May 9, 2003

Думаю, для многих это один из самых священных праздников в году. Если мы сами не были на той войне, то слышали от отцов и дедов, видели фильмы -- и понимаем, что это во многом определило и нашу собственную судьбу.


Искренне поздравляю всех с этим настоящим праздником.


Я похоронил деда в прошлом году, он воевал, и лично для меня (уверен, что и для очень многих из вас) сегодня не только праздник мира, но и день памяти людей, которых мы любим.


 

Igor Yuzhakov  Identity Verified
United States
Local time: 14:15
English to Russian
+ ...
С Днем Победы! May 9, 2003

Большое спасибо ветеранам... за победу - за что мы перед ними в вечном долгу.


Игорь


 

Araksia Sarkisian  Identity Verified
Poland
Local time: 21:15
Armenian to Polish
+ ...
С праздником !...:) May 9, 2003

Всех ПроЗ-овцев и иже с ними поздравляю с Днем Победы! Желаю всем Вам мирного неба над головой! Это все еще так актуально!...icon_smile.gif


 

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 23:15
German to Russian
+ ...
За поздравления - Штеффену! May 15, 2003

Спасибо сердечное, Штеффен!
[addsig]


 

xeni (X)
English to Russian
+ ...
Штеффен, May 16, 2003

спасибо огромное, в том числе от моей мамы, которая воевала. Ваши поздравления очень важны нам и ветеранам.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Поздравляю всех коллег в русскоязычной общине,

Advanced search


Translation news in Russian Federation





Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search