Pages in topic:   [1 2 3 4 5 6 7] >
Мнения о Lingvo x3
Thread poster: yanadeni
yanadeni  Identity Verified
Canada
Local time: 12:05
French to Russian
+ ...
Aug 25, 2008

Кто уже стал счастливым обладателем 13-й версии?
Стоит на неё апгрейдиться или можно пока жить с 12-й, напичканной всевозможными дополнительными словарями?


Direct link Reply with quote
 

Yuri Smirnov  Identity Verified
Local time: 19:05
English to Belarusian
+ ...
Пока нет, но... Aug 25, 2008

Пока не приобрел (жду возвращения моего украинского поставщика из Греции, ибо в Беларуси купить лицензионный софт next to impossible), но при чем здесь дополнительные словари? В каждую новую версию я просто переносил свои старые словари (а у меня их ого-го сколько!)

Direct link Reply with quote
 

Boris Kimel  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 19:05
English to Russian
+ ...
Спасибо за информацию Aug 25, 2008

Сейчас буду смотреть - покупать, напишу что и как.

А нумерацию версий у Corel позаимствовали...


Direct link Reply with quote
 
yanadeni  Identity Verified
Canada
Local time: 12:05
French to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
. Aug 25, 2008

Yuri Smirnov wrote:

Пока не приобрел (жду возвращения моего украинского поставщика из Греции, ибо в Беларуси купить лицензионный софт next to impossible), но при чем здесь дополнительные словари? В каждую новую версию я просто переносил свои старые словари (а у меня их ого-го сколько!)


Дополнительные словари при том, что они у себя в пресс-релизе пишут про "Доступ к онлайн-словарям и публикация авторских словарей":

Одновременно с началом продаж ABBYY Lingvo x3 начнет действовать специальный Интернет-сервис ABBYY c онлайн-словарями. При наличии у пользователя подключения к Интернету, поиск слова в ABBYY Lingvo x3 будет выполнен и по словарным базам, установленным и на компьютере пользователя, и на сервере компании ABBYY. Если в словарях на сервере найдется перевод или толкование искомого слова, то пользователь наряду с найденными на его компьютере словарными статьями увидит новую, полученную с сервера, но в привычном интерфейсе ABBYY Lingvo. Таким образом можно будет узнать о новых словарях, которые могли быть созданы компанией ABBYY уже после того, как продукт был куплен пользователем, протестировать эти словари и принять решение об их приобретении.

С учетом того, что ABBYY Lingvo уже много лет служит платформой, для которой создаются многочисленные словари, затем публикуемые на сайтах сообществ (www.lingvoda.ru, www.lingvodics.com и др. ), упомянутый выше сервис онлайн-словарей теперь позволит подключить к такой схеме распространения частных авторов и авторские коллективы.



Я вот думаю, надо оно мне или таки нет с тем набором, что у меня уже есть?


Direct link Reply with quote
 
yanadeni  Identity Verified
Canada
Local time: 12:05
French to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
И кстати о переносе словарей... Aug 25, 2008

Помнится, что у меня с полдюжины найденных на просторах интернета словарей не встали в 12-ю версию, потому что not compatible. Делались давно, видать.

Direct link Reply with quote
 

Yuri Smirnov  Identity Verified
Local time: 19:05
English to Belarusian
+ ...
Так... Aug 25, 2008

YaniQC wrote:

Помнится, что у меня с полдюжины найденных на просторах интернета словарей не встали в 12-ю версию, потому что not compatible. Делались давно, видать.


Так их же конвертировать можно в новые версии. Не рокет сайенс, далеко не.


Direct link Reply with quote
 

Nadezhda & Vatslav Yehurnovy  Identity Verified
Ukraine
Local time: 19:05
Member (2008)
English to Russian
+ ...
Лучшее - враг хорошего... Aug 25, 2008

YaniQC wrote:

Стоит на неё апгрейдиться или можно пока жить с 12-й, напичканной всевозможными дополнительными словарями?

Идеальной Лингва, как и любой другой словарь, не будет никогда по определению, а если уж притерпелись к 12-й, зачем осваивать очередной "более лучший интерфейс"?
Я перешел на 12-ю Лингву прыжком с 9-й, перетащил все "найденные непосильным трудом" настандартные словари, и пару месяцев в основном привыкал. И лишь потом осознал в чем же состояло удобство. Но вот "оперативность реагирования" - если 13-я версия еще неповоротливее на взлете, то это для моего текстолитового ветерана и собственной нетерпеливости будет просто смЭртЭльно...
Ждем ответов счастливых или не очень обладателей


Direct link Reply with quote
 
yanadeni  Identity Verified
Canada
Local time: 12:05
French to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
? Aug 25, 2008

Ой, а чем их конвертировать?
Я только dsl-lsd умею встроенным компилятором, и всё :*-)


Direct link Reply with quote
 
yanadeni  Identity Verified
Canada
Local time: 12:05
French to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
о достоинствах и недостатках Aug 25, 2008

У меня дома 9-я стоит. Если честно, очень не хватает некоторых функций 12-й. Интерфейс вроде тот же, но захочешь язык поменять - и CTRL-L уже не работает, приходится на мышку перелезать, чего не люблю.

12-я пока только напрягает тем, что не "видит" активной раскладки при вставке слова из буфера. Т.е. если перед этим я искала слово на русском, а потом откуда-то копипэйстнула слово на английском, то она будет его искать в русской базе.
Ну, и ещё напрягает невозможность вручную выбрать языковую пару при добавлении пользовательских словарей. Из-за этого у меня многие словари прописываются сразу во всех парах, что нерационально.


Direct link Reply with quote
 

Yuri Smirnov  Identity Verified
Local time: 19:05
English to Belarusian
+ ...
Что-то вы не то говорите Aug 25, 2008

YaniQC wrote:
12-я пока только напрягает тем, что не "видит" активной раскладки при вставке слова из буфера.


Все она видит. Сами языки "переворачиваются".


Direct link Reply with quote
 
yanadeni  Identity Verified
Canada
Local time: 12:05
French to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Перепроверила. Aug 25, 2008

Yuri Smirnov wrote:

YaniQC wrote:
12-я пока только напрягает тем, что не "видит" активной раскладки при вставке слова из буфера.


Все она видит. Сами языки "переворачиваются".

При EN-RU в Лингве и вставке из буфера русского слова, языки "переворачиваются" сами.
При RU-EN и вставке английского слова, языки не "переворачиваются", и лингва ищет слово в русской базе.

Скриншот


Direct link Reply with quote
 

Yuri Smirnov  Identity Verified
Local time: 19:05
English to Belarusian
+ ...
Настройки Aug 25, 2008

Что-то в настройках не то.
У меня крутятся языки (и всегда крутились) в обе стороны.


Direct link Reply with quote
 

Valery Afanasiev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 19:05
English to Russian
+ ...
Симпатичная игрушка. Не более. Aug 27, 2008

YaniQC wrote:

Кто уже стал счастливым обладателем 13-й версии?
Стоит на неё апгрейдиться или можно пока жить с 12-й, напичканной всевозможными дополнительными словарями?


В.А. вчера стал упомянутым Счастливым Обладателем и прочая, прочая

Насчет "стоит ли"... Если для вас сумма в 690 рублей критична, то не стоит. А жить, на самом деле, можно и с 8-й Лингвой, ничего принципиально нового не появилось. Добавилось словарей (некоторые из них приятны и небесполезны) и словарных статей (3 млн. против 2,3 млн. в Лингво-12), поудобнее стала установка собственных словарей (направление установки определяется автоматически, а у меня не все словари подписаны, En-Ru они, или Ru-En). Добавился поиск в Википедии и вообще в интернете.

Но, еще раз, для опытного профессионального переводчика все это не шибко критично.

Добавлено нек. время спустя: ОЧЕНЬ ВАЖНО!!!

Со стороны компании ABBYY наблюдается серьезная (на мой взгляд) разводка: С диска для ПК нельзя установить словарь на КПК/смартфон. Для мобильных устройств необходимо за отдельные деньги (еще 490 руб.) докупить т.н. "мобильную версию". Итого, стоимость полного пакета составит не 690 руб., как я самонадеянно полагал, а 1180 руб. Это вдвое дороже по сравнению с Лингво-12.

Я крайне разочарован этой засадой. Никак не ожидал такой подлянки от ABBYY.

Теперь ответ на исходный вопрос: Менять Лингво-12 на новую - не имеет смысла, затраченных денег не стоит.

[Edited at 2008-08-27 11:42]


Direct link Reply with quote
 

Vladimir Dubisskiy  Identity Verified
United States
Local time: 11:05
English to Russian
+ ...
просто вопрос Aug 29, 2008

Валерий, а скажите, зачем может быть нужен словарь в телефоне, смартфоне и т.п.?
У меня стоит на десктопе дома и на работе, и еще на лэптопе - "выше крыши". Я как раз хотел, чтобы они разделили версии - для телефонов отдельно, а для компьютеров отдельно (и вот этого вот тьютора с произношением продавали отдельно, в какой-нибудь отдельной версии, добавив в освободившееся место хороших словарей)
Вот это я бы убрал:

Lingvo Tutor – для заучивания слов
Разговорники для 6 языков с озвученными фразамиNew
Озвученные слова для 6 языков
Справочник по грамматике
Поиск толкования слов в WikipediaNew

А насчет мобильной версии - так там так и написано, что она идет отдельно:
http://www.lingvo.ru/buy/
Valery Afanasiev wrote:
С диска для ПК нельзя установить словарь на КПК/смартфон. Для мобильных устройств необходимо за отдельные деньги (еще 490 руб.) докупить т.н. "мобильную версию".


[Edited at 2008-08-29 12:57]


Direct link Reply with quote
 
yanadeni  Identity Verified
Canada
Local time: 12:05
French to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
смартфоны Aug 29, 2008

Vladimir Dubisskiy wrote:

Валерий, а скажите, зачем может быть нужен словарь в телефоне, смартфоне и т.п.?
Я не Валерий, но могу ответить.
Учусь в университете, и на многих экзаменах тут запрещено пользоваться ноутами. Но по специальному предварительному разрешению "неместным" можно пользоваться маленькими девайсами со словарями. Меня мой покет с мультитраном и лингвой не раз очень выручал.

Или идёшь в ресторан, например, и там меню тебе на итальянском подают... А с собой, как назло, ноута нет, но есть покет.


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2 3 4 5 6 7] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Мнения о Lingvo x3

Advanced search


Translation news in Russian Federation





PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search