Не открываются сегменты в Традосе
Thread poster: Aljona Fuhrmann

Aljona Fuhrmann
Belarus
Local time: 10:00
Member (2007)
German to Russian
+ ...
Nov 20, 2008

Здравствуйте,
может быть кто-нибудь сталкивался с такой проблемой:

при попытке в Традосе открыть сегмент в месте, где установлен курсор, появляется фигурная скобка и сегмент не открываеся. И после этого какой бы сегмент я не пыталась открыть, в Translator's Workbench в строке состояния появляется сообщение: Previous request not yet finished. С характерным звуком. И все, ни один сегмент открыть невозможно. Я использую версию 7.5.

Вчера это случилось на ноутбуке, однако при переходе на другой компьютер проблемы не возникло. А сегодня включаю этот "другой" компьютер, чтобы продолжить работу, и вот тебе пожалуйста.
Как бы это продолжить работу?


Direct link Reply with quote
 

Rostyslav Voloshchuk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 10:00
English to Ukrainian
+ ...
Fix document Nov 20, 2008

В меню Традоса в Ворде нажмите Fix document.

Direct link Reply with quote
 

Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 10:00
English to Russian
+ ...
Если не поможет... Nov 20, 2008

Rostyslav Voloshchuk wrote:

В меню Традоса в Ворде нажмите Fix document.


Проверьте окончания абзацев. Все они должны оканчиваться символом "Пи" - Абзац. Разрывы страниц, столбцов, разделов лучше отделить "пустым" абзацем - нажать Enter.


Direct link Reply with quote
 

Nadezhda & Vatslav Yehurnovy  Identity Verified
Ukraine
Local time: 10:00
Member (2008)
English to Russian
+ ...
Если это все не помогло... Nov 20, 2008

Могла еще банально заглючить вордовская проверка правописания. После перезагрузки у меня в подобных случаях все налаживалось.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Не открываются сегменты в Традосе

Advanced search


Translation news in Russian Federation





Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search