Pages in topic:   [1 2] >
Risk phrases and safety phrases for Materials safety Data Sheets
Thread poster: Robin Hardy-King

Robin Hardy-King
Local time: 23:47
French to English
Jan 9, 2009

Hello,

Materials Safety Data Sheets use a standard set of Risk Phrases and Safety Phrases numbered R1, R2, ... and S1, S2, ... . Standard translations of these phrases are available into the languages of the European Union, and can be downloaded online.

Does anyone know if a similar set of standard translations can be obtained for Russian?

Very grateful for any advice.

Robin


 

Janina Nowrot
Local time: 00:47
Russian to Polish
+ ...
Risk phrases Jan 9, 2009

http://www.efimir.ru/index.php?article=534

 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 00:47
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Nightmare... Jan 9, 2009

Do not use them - they are full of translation "pearls"!

 

Vladimir Matviyenko  Identity Verified
Ukraine
Local time: 01:47
Member (2008)
Russian to German
+ ...
http://www.sigmaaldrich.com/russian-federation/customer-page/label-information.html Jan 10, 2009

http://www.sigmaaldrich.com/russian-federation/customer-page/label-information.html

 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 00:47
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
This version is much better Jan 10, 2009

though also full of typos and and weird wordingicon_frown.gif

 

Viktor Nikolaev  Identity Verified
Belgium
Local time: 00:47
Member (2003)
French to Russian
+ ...
Загляните еще в русскую Википедию Jan 10, 2009

http://ru.wikipedia.org/wiki/Указания_по_безопасности_R/S

 

Robin Hardy-King
Local time: 23:47
French to English
TOPIC STARTER
Found S-phrases but not R-phrases Jan 10, 2009



Yes, I found the S-phrases on Wiki and posted here to that effect, but for some reason it is not appearing. Can't find the R-phrases anywhere though.


 

Robin Hardy-King
Local time: 23:47
French to English
TOPIC STARTER
Wikipedia S-phrases Jan 10, 2009

Natalie wrote:

Do not use them - they are full of translation "pearls"!



What about these, Natalie? Are they all right?

http://ru.wikipedia.org/wiki/Фразы_по_безопасности


 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 00:47
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
More or less Jan 10, 2009

Some phrases need editing, but at least this version is somewhat better.

[Edited at 2009-01-10 20:16 GMT]


 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 00:47
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
I'll edit them Jan 10, 2009

later today. Please don't use them so far.



[Edited at 2009-01-10 20:16 GMT]


 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 00:47
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
S-phrases in Wikipedia edited Jan 10, 2009

http://tinyurl.com/98f2xe

 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 00:47
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
R-phrases added Jan 11, 2009

http://tinyurl.com/34t8f47





[Edited at 2010-08-22 18:08 GMT]


 

Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 01:47
Member (2008)
English to Russian
+ ...
Большое спасибо. Jan 11, 2009

Наконец установлена отправная точка.
А то каждый переводит по-своему...
Сколько я этих Safety Data Sheets переделал... Был и у меня свой стиль, но хорошо бы договориться... Это же стандарт.


 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 00:47
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Моя версия не претендует на истину в последней инстанц Jan 11, 2009

Но я по крайней мере старалась, чтобы это было точно по отношению к оригиналу и грамотно. Разумеется, можем обсудить и изменить, что потребуется.

 

boostrer  Identity Verified
United States
Local time: 18:47
Member (2007)
English to Russian
+ ...
Стандарт хорошо бы найти... Jan 15, 2009

А то я тоже свое творил, а в местных б-ках и в инете не найти...

 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Risk phrases and safety phrases for Materials safety Data Sheets

Advanced search


Translation news in Russian Federation





SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search