а вот кому верифицировать образовательные документы Thread poster: Vladimir Dubisskiy
|
Кто желает верифицировать свои (или чужие) образовательные документы - и кого устроит печать канадской фирмы (Ванкувер,провннция Британская Колумбия, Канада) - пожалуйста, за подробностями - ко мне. | | | Elizabeth Adams United States Local time: 18:15 Member (2002) Russian to English
значит, мы все-так можем друг у друга "верифицировать" дипломы? или я не так поняла ваш постинг... | | | Vladimir Dubisskiy United States Local time: 20:15 Member (2001) English to Russian + ... TOPIC STARTER
Это касается тех,кто получил образование в НЕанглоязычных странах, главным образом, республиках бывшего союза. Образование,полученное там, признаётся в англоязычных странах далеко не всеми и далеко не всегда. Лично "испил чашу сполна" - надо обращаться в местные соотв�... See more Это касается тех,кто получил образование в НЕанглоязычных странах, главным образом, республиках бывшего союза. Образование,полученное там, признаётся в англоязычных странах далеко не всеми и далеко не всегда. Лично "испил чашу сполна" - надо обращаться в местные соответствующие агентства, а неизвестно, что там знают о нашем (я заканчивал Киевский госуниверситет) образовании. И пока не заплатишь - результата знать не будешь - покупаешь кота в мешке... В Штатах агентств много, очень много - и выбрать практически невозможно (в Канаде ещё "хлеще" - у нас,в Брит.Колумбии - вообще одно и поэтому они закручивают несусветные цены и требования (к примеру:заверенные копии диплома и приложения им должны прийти по почте из вуза,который их когда-то выдавал...). К тому же, в Канаде они почему-то стараются как-то занизить уровень образования. Из личного опыта: мне почему-то решили не учитывать (т.е. вообще не упоминать госэкзамены и защиту... ну "по мелочи" два раза неправильно написали название вуза и пр. И я, на основе собственного опыта (а впоследствии я тщательно изучил вопрос), решил изменить ситуацию. Знаю хорошо систему образования в бывших респ.,знаю как,где и что спросить,если нужно уточнить какие-то данные,сам образован соответственно, могу качественно перевести, или проверить и подредактировать авторский перевод образовательных документов (сумею определить их истинность - а другим для этого приходится требовать,чтобы из вуза копии заверенные прислали.. а если учился там лет -надцать назад, и живешь не там, а там уже трижды сменили валюту, два раза - название страны и три - название вуза ?!). Проблема! А для меня - нет. Закругляюсь: Кратко - моя канадская фирма (регистрация в Брит.Колумбии,из любой точки цивилизованного мира можно проверить легальность фирмы и род деятельности) производит оценку образования,полученного в СНГ, быв.СССР и т.п. и предоставляет официальную заверенную бумагу,где на англ.яз описано полученное обр-е,кое-что ещё и соответствие оного аналогам в англоязычном мире. Детали обсуждаются отдельно и стоимость - гарантировнно ннже общепринятой, а качество - несравнимо выше. Кроме того,что фирма - официально зарегистрирована с конкретным родом деятельности, она\мы(я)ещё уполномочена (т.е. зарегистрирована и должным образом предварительно проверена) окзывать языковые услуги правительству и гос.органам Канады. Будет ли принята такая бумага там,куда вы хотите её подать - лучше спросить у них, но в любом случае нашу фирму легко проверить и убедиться в профессионализме и легаьности. Пока всё. Для экономии форумного места пишите мне домой [email protected] or [email protected] ▲ Collapse | | | Сергей Лузан Russian Federation Local time: 04:15 German to Russian + ... а вот кому верифицировать образовательные документы | Jul 12, 2003 |
[quote]Vladimir Dubisskiy wrote: Это касается тех,кто получил образование в НЕанглоязычных странах, главным образом, республиках бывшего союза. Спасибо, Владимир! Элизабет переписывала мои дипломы, но только в рамках ВИДификации. Кстати, а зачем это нужно? Только для работы в англоязычных странах (в Канаде, в частности), или есть ещё какая-то возможность практического применения? В России сейчас для выполнения на практике для нотариального перевода достаточно диплома о высшем или приравненном к нему образовании. Зачастую агентство порсто держит человека с дипломом для заверения на месте, а переводы делают другие. Спасибо за информацию, будем знать, куда обратиться, если будет нужно. | |
|
|
Vladimir Dubisskiy United States Local time: 20:15 Member (2001) English to Russian + ... TOPIC STARTER зачем нужно? | Jul 12, 2003 |
1. очень нужно тем, кто едет жить на запад. Все русские нотаризации просто пустой звук,т.к. проверить подлинность трудно,хотя бы из-за языковой проблемы. Печать "законного" местного западного агентства, да ещё зарегистрированного госконтрактора - гораздо весомее. 2. за�... See more 1. очень нужно тем, кто едет жить на запад. Все русские нотаризации просто пустой звук,т.к. проверить подлинность трудно,хотя бы из-за языковой проблемы. Печать "законного" местного западного агентства, да ещё зарегистрированного госконтрактора - гораздо весомее. 2. зачем многие клиенты хотят,чтобы переводчик был членом, скажем, АТА? Практически только чтобы как-то подстраховаться - "там его проверили"...Но это значит экзамены и регулярные солидные членские взносы. Если нет лингвистического образ-я, такое членство - как-бы замена диплому. Но если вы - филолог и со стажем,так на фига, простите, Вам ещё какие-то тесты и взносы. Простое подтверждение спец. обр-я с соответствием зап. стандартам - намно(оооо)го дешевле и не менее эффективно во многих случаях. Это два примера. Их может быть,наверное,больше. В. [quote]Сергей Лузан wrote: Vladimir Dubisskiy wrote: Это касается тех,кто получил образование в НЕанглоязычных странах, главным образом, республиках бывшего союза. Спасибо, Владимир! Элизабет переписывала мои дипломы, но только в рамках ВИДификации. Кстати, а зачем это нужно? Только для работы в англоязычных странах (в Канаде, в частности ), или есть ещё какая-то возможность практического применения? В России сейчас для выполнения на практике для нотариального перевода достаточно диплома о высшем или приравненном к нему образовании. Зачастую агентство порсто держит человека с дипломом для заверения на месте, а переводы делают другие. Спасибо за информацию, будем знать, куда обратиться, если будет нужно. ▲ Collapse | | | мне нужно заверить | Jul 16, 2003 |
эквивалент моего диплома как равный бакалавру. Диплом переведен в России, нужен лишь эквивалент, делаете ли вы это и если да, то почем. А.Николаев. Квебек. | | | Vladimir Dubisskiy United States Local time: 20:15 Member (2001) English to Russian + ... TOPIC STARTER limited time offer :-) | Jul 20, 2003 |
Прошу ради экономии форумного места за подробностями обращаться на перс. адрес [email protected] или [email protected] Для рекламы сейчас будем всё делать за прим. 50% Обращайтесь! xelalokin wrote: эквивалент моего диплома как равный бакалавру. Диплом переведен в России, нужен лишь эквивалент, делаете ли вы это и если да, то почем. А.Николаев. Квебек. | | | Spasibo, next time... | Jul 20, 2003 |
Владимир ответил мне на вопрос по заверению диплома по электронной почте: [Именно это я и делаю. Если Вы интересовались расценками - всё от 100 и выше. В целях рекламы я делаю это за 50 дол (Вы в Канаде - значит, канадских). Вы получите бумагу с печатью офиц. зарегистр... See more Владимир ответил мне на вопрос по заверению диплома по электронной почте: [Именно это я и делаю. Если Вы интересовались расценками - всё от 100 и выше. В целях рекламы я делаю это за 50 дол (Вы в Канаде - значит, канадских). Вы получите бумагу с печатью офиц. зарегистрированного канадского агентста (Брит. Колумбия) - в штампе есть все реквизиты и рег. номер. Мне нужна копия диплома (на русском) и (если есть - перевод - я тогда сохраню, наверное, уже переведённое название), и копия приложения с предметами, оценками и т.п. Самые простые копии - шлите хоть по е-мейл или почтой вместе с чеком. Все вопросы - [email protected] или [email protected] Оплата чеком на Vladimir Dubisskiy Adress to mail: 210 - 188 Milross Ave. Vancouver, BC V6A 4J4 Мой ответ ему, и думаю, форумчанам это будет тоже любопытно, следующий: Bладимир, прошу меня простить за небольшую военную хитрость, но этот вопрос я задал, чтобы сравнить ваши цены и цены других заверителей дипломов. Уже два года назад я сделал заверение моего диплома как равного канадской степени бакалавра в фирме ICAS (International Credential Assessment Service of Canada / Service canadien d'evaluation de document scolaires internationaux) www.icascanada.ca за 57 долларов включая налог. Сделали они всё примерно за неделю и в лучшем виде. Желаю успехов. А.Николаев. ▲ Collapse | |
|
|
Действительно ли вы так сильно озабочены экономией форумного места? Может быть были какие-то другие соображения не давать расценок на форуме?.... | | | Natalie Poland Local time: 03:15 Member (2002) English to Russian + ... Moderator of this forum SITE LOCALIZER Владимир, форум - не место для рекламы собственного бизнеса. | Jul 20, 2003 |
Поэтому тему я закрываю. И ругаю себя за то, что не сделала этого раньше А расценки на форуме нечего приводить - для этого есть рекламное место на сайте и с еще это можно с успехом сделать на странице своего профайла.
[Edited at 2003-07-20 22:25] | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » а вот кому верифицировать образовательные документы No recent translation news about Russian Federation. |
TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |